ويكيبيديا

    "ضوابط فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective controls
        
    • effective control
        
    • effective disciplines
        
    • effective regulation
        
    • effective checks
        
    However, it is also their responsibility to adequately manage risk by establishing effective controls. UN غير أن من مسؤوليتها أيضا إدارة المخاطر بما فيه الكفاية من خلال وضع ضوابط فعالة.
    Urgent attention is required by management to implement effective controls. UN وتستوجب من الإدارة إيلاء اهتمام عاجل بها من أجل تنفيذ ضوابط فعالة
    The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. UN وتجري هذه الوحدة عمليات جرد عينية، وتضع ضوابط فعالة على الأصول المادية للبعثة.
    National control systems should provide for effective control of the possession of arms by civilians, export and import licences or permits and arms transfers. UN ينبغي أن تشمل أنظمة المراقبة الوطنية ضوابط فعالة لامتلاك المدنيين الأسلحة وللترخيص أو التصريح بتصدير الأسلحة واستيرادها ونقلها.
    Moreover, such measures are certainly preferred to competitive devaluations, for which the present international system has no effective disciplines. UN وعلاوة على ذلك، لا شك أن هذه التدابير تفضل على التخفيضات التنافسية في قيمة العملة التي لا يتضمن النظام الدولي الحالي أي ضوابط فعالة لها.
    We have effective controls in place on the export of goods, technologies and facilities related to nuclear weapons and their delivery systems. UN ولدينا ضوابط فعالة لتصدير البضائع، والتكنولوجيات والمرافق المتصلة بالأسلحة النووية ونظم إيصالها.
    States which possess such weapons, or sensitive materials or technology, should exercise effective controls over them. UN وينبغي للدول التي تمتلك هذه الأسلحة، أو التي لديها مواد أو تكنولوجيا تتسم بالحساسية، أن تطبق ضوابط فعالة عليها.
    Urgent attention is required by management to implement effective controls. UN وتستوجب من الإدارة إيلاء اهتمام عاجل بها من أجل تنفيذ ضوابط فعالة
    The chief aims will be to establish effective controls of individuals and freight cargo at key land, sea and airport borders, bearing in mind the new open- border trade policies of the European Union. UN ومع مراعاة سياسات الاتحاد الأوروبي الجديدة في مجال فتح الحدود أمام التجارة، سوف تكون الأهداف الرئيسية وضع ضوابط فعالة لمراقبة الأشخاص وشحنات البضائع على الحدود الرئيسية البرية والبحرية وفي المطارات.
    An adequate response to the humanitarian threat posed by nuclear weapons is through the adoption of legally binding, verifiable and enforceable instruments culminating in a comprehensive prohibition and destruction of all nuclear weapons under effective controls. UN والرد المناسب على مخاطر الأسلحة النووية التي تهدد البشرية هو اعتماد صكوك ملزمة قانوناً وقابلة للتحقق منها ونافذة المفعول تتوج بفرض حظر شامل على جميع الأسلحة النووية وتدميرها في إطار ضوابط فعالة.
    Chile, Colombia, Peru and Uruguay have established effective controls to detect and prevent illicit movements at some border points. UN ووضعت أوروغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا ضوابط فعالة لكشف ومنع التحركات غير المشروعة في بعض النقاط الحدودية.
    This contributed to establishing effective controls over the planning and execution of the project. UN وقد ساهم ذلك في وضع ضوابط فعالة بشأن تخطيط المشروع وتنفيذه.
    The applicability of those instructions to the military observers remained to be clarified and effective controls were to be installed. UN ولم يوضح حتى اﻵن انطباق تلك التوجيهات على المراقبين العسكريين كما ينبغي تحديد ضوابط فعالة لذلك.
    Such a conference should concentrate with the utmost urgency on the issue of land mines and make effective controls on these weapons its first priority. UN وينبغي لمثل هذا المؤتمر أن يركز بأقصى إلحاحية على قضية إزالة اﻷلغام، وأن يجعل مسألة وضع ضوابط فعالة على هذه اﻷسلحة أولويته اﻷولى.
    While the Board has found generally effective controls regarding bank accounts, it continued to find deficiencies, indicating a need to reinforce the controls. UN ومع أن المجلس لاحظ وجود ضوابط فعالة بوجه عام بشأن الحسابات المصرفية، فقد ظل يلاحظ أوجه قصور، مما يشير إلى ضرورة تعزيز الضوابط.
    This threat highlights the requirement to enact and enforce effective controls regarding the manufacturing, storage, transfer and use of dual-use biological agents, chemicals, and equipment. UN ويُبرز هذا التهديد ضرورة وضع وتطبيق ضوابط فعالة بشأن تصنيع وتخزين ونقل واستخدام العوامل البيولوجية والمواد الكيميائية والمعدات المزدوجة الاستخدام.
    The setting up of parallel systems and complicated structures for innovative financing should be minimized while maintaining effective controls and consideration given to allocation through globally inclusive institutions, such as the United Nations. UN وينبغي التقليل إلى أدنى حد ممكن من إنشاء نظم موازية وهياكل معقدة للتمويل الابتكاري، مع الحفاظ على ضوابط فعالة وإيلاء النظر للتخصيص عن طريق مؤسسات شاملة تعمل على الصعيد العالمي، من قبيل الأمم المتحدة.
    The gravity of the threats posed to all of our countries by the potential use and proliferation of weapons of mass destruction, including by non-State actors, and the need for effective controls over these weapons systems speak to the ongoing need for action. UN إن خطورة التحديات التي تواجهها جميع بلداننا جرّاء احتمال استخدام وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول، والحاجة إلى فرض ضوابط فعالة على نظم الأسلحة هذه تدل على الحاجة المستمرة لاتخاذ إجراءات.
    58. Under the Declaration, participants decided to ensure that all States in the subregion had in place adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the possession and transfer of small arms. UN 58 - وفي إطار الإعلان، قرر المشاركون، كفالة قيام دول المنطقة دون الإقليمية بتطبيق ما يلزم من قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية تفرض ضوابط فعالة على حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها.
    This includes controlling the trade in hazardous wastes through effective regulation and enforcement. UN ويتضمن هـــذا مكافحـــة الاتجار بالنفايات الخطرة بوضع ضوابط فعالة وإنفاذها.
    It should support operations responsively while providing effective checks and balances. UN وينبغي له أن يدعم العمليات بشكل مسؤول في الوقت الذي يوفر فيه ضوابط فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد