I'm pleased to present guests from the tail section. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم لكم ضيوفاً من القسم الخلفي. |
Furthermore, The Libyan Arab Jamahiriya regarded migrants as guests, not refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر الجماهيرية العربية الليبية المهاجرين ضيوفاً لا لاجئين. |
I found our guests weren't crazy about being keyed into a computer. | Open Subtitles | وجدت ضيوفاً لم تكن مهووسة بالإشتغال على الكمبيوتر. |
You and your husband were kind enough to be our guests last month. | Open Subtitles | . كنتم كرماء جدا علينا بحلولكم ضيوفاً علينا في آخر شهر |
I wasn't expecting visitors. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع ضيوفاً. |
Oh, because there's a whole Facebook page for people who were guests of Glee Club. | Open Subtitles | لأن هنالك صفحة بالفيس بوك .للأشخاص الذي كانوا ضيوفاً بنادي الغناء |
There's, uh... I have some special guests I'd like to attend to. | Open Subtitles | ,عليكما معذرتي فهناك ضيوفاً مهمين أود الإعتناء بهم |
Your Prime Minister, Deewan Saheb, was saying that guests from all over the world will be attending your coronation. | Open Subtitles | كبير وزرائك، السيد ديوان، كان يقول إن ضيوفاً من جميع أنحاء العالم سيحضرون حفل تتويجك |
Miss Matty! I did not know we were expecting guests! | Open Subtitles | آنسة ماتي ,لم أكن أعلم أننا نتوقع ضيوفاً |
Until then Colonel Ronson and his crew will be our guests. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كولونيل رونسون وطاقمه سيكونون ضيوفاً |
But it's all moldy and full of dust'cause we never even have any guests. | Open Subtitles | لكنها متسخة و مليئة بالغبار لأنه لم نستقبل ضيوفاً أبداً. |
You're in charge of the psychic paper, we could've been guests. | Open Subtitles | معك البطاقة الذهنية كان يمكن أن نكون ضيوفاً |
For the cause we are no common guests, I choose his privy chamber for our use. | Open Subtitles | و لأننا لسنا ضيوفاً عاديين أختار غرفته الخاصة لنستخدمها |
When the school has guests, it means that one, with great pride, should be able to show off the school. | Open Subtitles | عندما تستقبل مدرستنا ضيوفاً ... فإنّه يعني شيئاً واحداً ألا وهو الفخر . بإظهار مدرستنا في أحسن حلّة |
The Ombudsmen from South Africa, Namibia and Portugal and a representative of the Office of the Prosecutor General of Brazil were the international guests of the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل أمناء مظالم البرتغال وجنوب أفريقيا وناميبيا، وممثل عن مكتب المدعي العام في البرازيل بوصفهم ضيوفاً دوليين. |
The ceasefire groups, comprising ethnic minority-based former armed opposition groups, had attended as " specially invited guests " and the National League for Democracy (NLD) and other political parties that had won a majority of seats in the 1990 elections had not participated. | UN | فجماعات وقف إطلاق النار، التي تشمل جماعات المعارضة المسلحة السابقة القائمة على الأقلية الإثنية حضرت المؤتمر بوصفها، ضيوفاً مدعوين بصفة خاصة، ولم تشارك في المؤتمر الرابطة الوطنية للديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990. |
We do it your way, you're inviting extra guests... | Open Subtitles | سنفعلها بطريقتك. ستدعو ضيوفاً إضافيين.. |
Excellent. You and your friends will be my guests. | Open Subtitles | ممتاز ستحلّ وأصدقاؤك ضيوفاً عليّ |
Sauna. Everything. We were guests. | Open Subtitles | حمام ساونا، كل شيء كنـّا ضيوفاً |
Papa had told you thatwe are expecting guests at home today- | Open Subtitles | لقد أخبرك أبي أننا سنستقبل ضيوفاً |
We don't have visitors here. | Open Subtitles | نحن لا نستقبل ضيوفاً هنا |