And then, what are those great big transport aircraft called? | Open Subtitles | و بعد ذلك, ماذا يطلق على طائرات النقل الكبيره ؟ |
It may seem improbable to you, but we are desperately short of transport aircraft. | Open Subtitles | ربما لا يبدو هذا مقنعا و لكننا نعاني من نقص شديد في طائرات النقل |
Most cargo is moved by IL-76 heavy-lift jet transport aircraft. | UN | وتنقل معظم المواد المشحونة على متن طائرات النقل النفاثة الثقيلة من طراز IL-76. |
cargo aircraft are also used for tactical operations against armed groups. | UN | وتستخدم طائرات النقل أيضا لتنفيذ العمليات التكتيكية ضد الجماعات المسلحة. |
Civil aviation cooperation, including the possible removal of restrictions on United States and European manufacturers in regard to the export of civil aircraft to Iran, thereby widening the prospect of Iran renewing its fleet of civil airliners. | UN | التعاون في مجال الطيران المدني، بما في ذلك إمكانية رفع القيود المفروضة على الصانعين الأمريكيين والأوروبيين فيما يتعلق بتصدير الطائرات المدنية لإيران، وبالتالي توسيع إمكانية تجديد إيران لأسطولها من طائرات النقل المدني. |
The government of Iraq should know that the transport planes will be escorted by other aircraft to protect them when necessary. | UN | وينبغي لحكومة العراق أن تكون على علم بأن ثمة طائرات أخرى سوف ترافق طائرات النقل لحمايتها حينما يقتضي اﻷمر ذلك. |
354. The Government of Eritrea also owns and operates a number of small civilian transport aircraft, including some with short take-off and landing capability. | UN | 354 - وتملك حكومة إريتريا أيضا وتشغل عددا من طائرات النقل المدنية الصغيرة، بما فيها بعض الطائرات ذات شوط قصير للإقلاع والهبوط. |
9. The unutilized balance of $656,000 under this heading resulted mainly from the lower than planned number of hours flown for helicopter operations and almost no use of fixed-wing transport aircraft services owing to the suspension of the expansion programme of the Force. | UN | 9 - يرجع الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند وقدره 000 656 دولار أساسا إلى انخفاض ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر عما كان مقررا من قبل وعدم استخدام خدمات طائرات النقل ثابتة الجناحين تقريبا نظرا لتجميد برنامج توسيع القوة. |
Since the augmentation of the Force did not take place as originally planned, UNIFIL no longer required the hiring of two additional helicopters for the entire 12-month period and the fixed-wing transport aircraft services during the reporting period. | UN | ونظرا لأن زيادة القوة لم تحدث كما كان مقررا في الأساس فلم تحتج قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى استئجار طائرتي هليكوبتر إضافيتين خلال فترة الاثني عشر شهرا ولا إلى خدمات طائرات النقل ثابتة الجناحين خلال الفترة التي شملها التقرير. |
Germany has informed the Commission of its intention to reduce to one the number of transport aircraft stationed at Bahrain and the number of helicopters stationed in Iraq to two until 30 June 1996. | UN | فقد أبلغت ألمانيا اللجنة بعزمها على تخفيض عدد طائرات النقل الموجودة في البحرين إلى طائرة واحدة وعدد طائرات الهليكوبتر الموجودة في العراق إلى طائرتين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
(e) The reactivation and enlargement of airfields, in locations such as Andulo and Nagage, to permit the landing of large transport aircraft with war matériel; | UN | )ﻫ( معاودة تشغيل المطارات الحربية وتوسيعها، في مناطق مثل اندولو وناغاغه، ﻹتاحة هبوط طائرات النقل الكبيرة المحملة بالعتاد العسكري؛ |
Indeed, without the C-160 transport aircraft and the CH-53G helicopters, the Commission would not have accomplished its work and could not meet the requirements of the Security Council in carrying out ongoing monitoring and verification and its other responsibilities in Iraq. | UN | وبالفعل ما كانت اللجنة الخاصة، تستطيع إنجاز أعمالها بدون طائرات النقل من طراز C-160، والطائرات العمودية من طراز CH-53G، وما كانت تتمكن أيضا من الوفاء بمتطلبات مجلس اﻷمن في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين فضلا عن النهوض بمسؤولياتها اﻷخرى في العراق. |
The Iranian authorities have repainted the 115 military aircraft and integrated them into Iranian air force formations, and the 27 Iraqi civil transport aircraft have been distributed to the Iranian civil aviation company and the transport command of the Iranian air force for use in internal transport operations. | UN | كما تم توزيع طائرات النقل المدنية العراقية وعددها )٧٢( على شركة الطيران المدني اﻹيرانية ووحدة للنقل التابعة للقوة الجوية اﻹيرانية لغرض استخدامها في عمليات النقل الداخلي. |
The three transport aircraft (one C-130, two C-160) violated anew the flight information region of Nicosia by entering its south-eastern region in violation of international air traffic regulations before exiting towards the Ankara flight information region. | UN | كما انتهكت طائرات النقل الثلاث )طائرة C-130 وطائرتان C-160( مجددا منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا بدخولها منطقتها الجنوبية الشرقية، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية قبل أن تخرج متهجة نحو أنقرة. |
Provision is made to cover the cost of hire of two fixed-wing AN-26 light cargo aircraft at $72,000 per aircraft per month. | UN | رصد اعتمـاد لتغطية تكاليف استئجار طائرتين من طائرات النقل الخفيفة ثابتة اﻷجنحــة من طراز AN-26 بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للطائرة الواحدة في الشهر. |
Provision is made for commercial hiring of two fixed-wing AN-26 light cargo aircraft and one AN-32 light passenger aircraft. | UN | ٥٥ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26 وطائرة ركاب خفيفة واحـــدة من طراز AN-32. |
5. By May 1996, the ban by the Government of the Sudan on large-capacity cargo aircraft, combined with restrictions on access, had reduced the logistical capacity of OLS cross-border operations to 20 per cent of projected food deliveries. | UN | ٥ - وبحلول أيار/مايو ١٩٩٦، أدى الحظر المفروض من قبل حكومة السودان على طائرات النقل الكبيرة، فضلا عن القيود التي فرضت على سبل الوصول، الى خفض القدرة السوقية لعملية شريان الحياة للسودان عبر الحدود الى ٢٠ في المائة من حجم عملياتها المقترحة ﻹيصال الغذاء عبر الحدود. |
Civil aviation cooperation, including the possible removal of restrictions on United States and European manufacturers in regard to the export of civil aircraft to Iran, thereby widening the prospect of Iran renewing its fleet of civil airliners. | UN | التعاون في مجال الطيران المدني، بما في ذلك إمكانية رفع القيود المفروضة على الصانعين الأمريكيين والأوروبيين فيما يتعلق بتصدير الطائرات المدنية لإيران، وبالتالي توسيع إمكانية تجديد إيران لأسطولها من طائرات النقل المدني. |
transport planes are fueled and standing by. | Open Subtitles | طائرات النقل و غذت وقوفه الى جانب. |