A few months before the Conference, civilian aircraft had been used as improvised explosive devices in the United States of America. | UN | فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة. |
It has been used on a number of occasions against civilian aircraft and has cost hundreds of lives. | UN | وقد استخدمت في عددٍ من المناسبات ضد طائرات مدنية وحصدت المئات من الأرواح. |
The world saw terrorists use civilian aircraft for mass murder. | UN | ولقـد شهـد العالم إرهابييــن يستخدمون طائرات مدنية لأغراض القتل الجماعي. |
Inspections had been carried out on board three civil aircraft suspected of being used for extraordinary rendition. | UN | وقد أجرت الشرطة عمليات تفتيش على متن ثلاث طائرات مدنية اشتبه في أنها استخدمت في عمليات ترحيل الأشخاص غير القانوني. |
Several States have alleged the use by the Islamic Republic of Iran of civil aircraft for arms transport. | UN | وقال عديد من الدول إن جمهورية إيران الإسلامية استخدمت طائرات مدنية لنقل الأسلحة. |
At that time there were three civilian aircraft in the air, carrying out scheduled flights: | UN | وفي ذلك الوقت كان في الجو ثلاث طائرات مدنية تقوم برحلاتها العادية: |
The Government of Eritrea has also imported civilian aircraft that have subsequently been used for military purposes. | UN | كما استوردت حكومة إريتريا طائرات مدنية استخدمت في وقت لاحق لأغراض عسكرية. |
We are concerned about the increase of these flights that approach civilian aircraft. | UN | إننا قلقون إزاء تزايد هذه الرحلات التي تقترب فيها الطائرات من طائرات مدنية. |
We may recall that, using " civilian aircraft " , counter-revolutionary pilots bombed Havana and various places in Cuba. | UN | ولعلنا نذكر أن الطيارين المناهضين للثورة استخدموا " طائرات مدنية " لقصف هافانا وأماكن مختلفة في كوبا. |
The separatists shot down several civilian aircraft. | UN | وأسقط الانفصاليون بطلقات النيران طائرات مدنية كثيرة. |
In addition, there were 53 overflights from the north and 5 from the south by civilian aircraft and 9 overflights by the Cyprus Police Airwing. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حلقت طائرات مدنية فوقها ٥٣ مرة قادمة من الشمال و ٥ مرات من الجنوب، كما حلقت طائرات أخرى تابعة للشرطة القبرصية ٩ مرات. |
As UNOSOM II operates up to 350 commercial flights per day using civilian aircraft, it is necessary that a flight-following system is installed for safety reasons. | UN | ولما كانت العملية تتولى تشغيل ما يصل الى ٣٥٠ من الرحلات الجوية التجارية في اليوم مستخدمة طائرات مدنية فمن الضروري تركيب نظام لتتبع الطيران ﻷغراض السلامة. |
Importation of civilian aircraft related to military activities | UN | جيم - استيراد طائرات مدنية لأغراض متصلة بالأنشطة العسكرية |
For northern Mali, rotary-wing aircraft will be provided through military enabling units until the security situation allows for the deployment of civilian aircraft. | UN | وفي شمال مالي، سيتم توفير الطائرات ذات الأجنحة الدوارة من خلال الوحدات التمكينية العسكرية إلى أن تسمح الحالة الأمنية بنشر طائرات مدنية. |
Seven were by National Guard aircraft, four by Turkish military aircraft, one by a civilian light aircraft from the south and five by civilian aircraft from the north. | UN | وشملت هذه الانتهاكات سبعة من جانب طائرات الحرس الوطني، وأربعة من جانب الطائرات العسكرية التركية، وواحدا من جانب طائرة مدنية خفيفة من ناحية الجنوب، وخمسة من جانب طائرات مدنية من ناحية الشمال. |
They sent us the text in which the airlines were informed of the following: " We have received unconfirmed information of a plot to place explosive devices aboard civilian aircraft operating between Cuba and Latin American countries. | UN | وأرسلوا النص الذي أبلغناهم به إلى شركات الخطوط الجوية: " لقد تلقينا معلومات لم نتأكد من صحتها عن مؤامرة لوضع أجهزة متفجرة على متن طائرات مدنية تعمل في كوبا وبلدان أمريكا اللاتينية. |
Four were by National Guard aircraft, 8 by Turkish forces aircraft, 15 by light civilian aircraft from the south, 1 by a civilian aircraft from the north, 2 by Cyprus police helicopters and 3 by aircraft of unknown origin. | UN | منها أربعة انتهاكات قامت بها طائرات الحرس الوطني، و 8 قامت بها طائرات القوات الجوية التركية، و 15 قامت بها طائرات مدنية خفيفة قادمة من الجنوب، وانتهاك قامت به طائرة مدنية قادمة من الشمال، وانتهاكان قامت بهما طائرات مروحية تابعة للشرطة القبرصية و 3 انتهاكات قامت بها طائرات مجهولة الأصل. |
UNFICYP recorded five civilian aircraft overflights and one National Guard/Cyprus police aircraft overflight during the reporting period. | UN | وسجلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خمس تحليقات من جانب طائرات مدنية وتحليقا واحدا من طرف طائرة للحرس المدني/الشرطة القبرصية. |
Even if " Brothers to the Rescue " aircraft had been " civil aircraft " , Cuba would not have violated international law in its actions against them. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإذا كانت طائرات حركة " أشقاء وقت الشدة " " طائرات مدنية " ، لما قامت كوبا بانتهاك القانون الدولي في أعمالها ضدها. |
It is precisely this linkage that demonstrates the political manipulation by the United States of the characterization of " Brothers to the Rescue " aircraft as allegedly " civil aircraft " . | UN | وهذه بالذات هي الصلة التي تبين تلاعب الولايات المتحدة السياسي بطابع طائرات حركة " أشقاء وقت الشدة " المفترض كونها " طائرات مدنية " . |
Hence the particular relevance of the element of intention and possible vice by origin and consent, which could condition or encourage the issuance or authorization of licences and flying permits by the corresponding aviation authorities of a State to alleged " civil aircraft " based and registered in its territory and under its flag. | UN | ومما له أهمية خاصة، في هذا الصدد، عنصر توفر النية واحتمال وجود خطأ في المصدر والموافقة، اﻷمر الذي قد يساعد أو يشجع على تسهيل قيام سلطات الملاحة الجوية المختصة في دولة ما بإصدار واعتماد تراخيص وتصاريح الطيران لما يفترض أنه " طائرات مدنية " ، يكون مقرها وتسجيلها في أراضي هذه الدولة وتحمل علمها. |