This provision takes into account the utilization of the light passenger aircraft made available to UNOMSIL and is based on the estimated daily subsistence allowance payments. | UN | ويأخذ هذا الاعتماد في الاعتبار استخدام طائرة ركاب خفيفة متاحة للبعثة ويستند إلى مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي المقدر. |
Multi-year, long-term contract for a widebody passenger aircraft to support strategic troop movements commenced during the period | UN | بدأ العقد المتعدد السنوات الطويل الأجل بغرض استئجار طائرة ركاب ضخمة لدعم الـتحركات الاستراتيجية لـلقوات خلال الفترة |
92. In 2008, a long-range, wide-body passenger aircraft assigned to a mission in Africa was used to support troop rotations within the region. | UN | 92 - وفي عام 2008، تم استخدام طائرة ركاب كبيرة بعيدة المدى مخصصة لبعثة في أفريقيا لدعم تناوب القوات داخل المنطقة. |
28 November 2002 Missiles are fired at a commercial airliner taking off from Mombasa airport in Kenya. | UN | إطلاق قذائف على طائرة ركاب تجارية عند إقلاعها من مطار مومباسا بكينيا. |
In order to provide support to peacekeeping missions in Central and Eastern Africa, a regional passenger jet was acquired on a long-term charter basis. | UN | من أجل دعم بعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها، تم استئجار طائرة ركاب نفاثة إقليمية بموجب عقد طويل الأجل. |
One of three scenarios included a response to a terrorist threat using biological agents on board a passenger plane. | UN | وتضمن أحد السيناريوهات الثلاثة استجابة لتهديد إرهابي باستعمال مواد بيولوجية على متن طائرة ركاب. |
The results of the bidding exercise to procure a long-range, wide-body passenger aircraft proved unsuccessful for the reasons detailed in paragraph 92 on troop and police rotations. | UN | ولم تكن نتائج عملية تقديم العروض لشراء طائرة ركاب عريضة بعيدة المدى إيجابية وذلك للأسباب المبينة بالتفصيل في الفقرة 92 المتعلقة بتناوب القوات والشرطة. |
The introduction of a widebody passenger aircraft on long-term charter to the Organization has produced significant savings and better service to the troop- and police-contributing countries. | UN | وقد أدى إدخال طائرة ركاب عريضة تستأجرها المنظمة لأجل طويل إلى تحقيق وفورات كبيرة وتحسين الخدمة المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
:: Maintenance of 1 multi-year, long-term contract for a widebody passenger aircraft to support strategic troop movements in support of global troop rotations in peacekeeping operations | UN | :: تعهد عقد واحد طويل الأجل متعدد السنوات يغطي استئجار طائرة ركاب ضخمة لتيسير الـتحركات الاستراتيجية لـلقوات دعما لتناوب القوات في عمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي |
Why was a military aircraft flying in a civil aviation airway at almost the same time and the same altitude as a civilian passenger aircraft? We would like to have this question answered. | UN | فلماذا تحلّق طائرة عسكرية في ممر تحليق طائرة ركاب مدنية وفي نفس الوقت وعلى نفس الارتفاع تقريبا؟ نحن نودّ الحصول على إجابة على هذا السؤال. |
Maintenance of 1 multi-year, long-term contract for a widebody passenger aircraft to support strategic troop movements in support of global troop rotations in peacekeeping operations | UN | تعهد عقد واحد طويل الأجل يبرم لعدة سنوات بغرض استئجار طائرة ركاب ضخمة لدعم الـتحركات الاستراتيجية لـلقوات دعما لتناوب القوات في عمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي |
:: Maintenance of 1 multi-year, long-term contract for a widebody passenger aircraft to support strategic troop movements in support of global troop rotations in peacekeeping operations | UN | :: الاحتفاظ بعقد واحد متعدد السنوات لاستئجار طائرة ركاب كبيرة لدعم تحركات القوات الاستراتيجية، بغرض دعم تناوب القوات في بعثات حفظ السلام على الصعيد العالمي |
The Committee was informed that at present the Mission had only one fixed-wing passenger aircraft that would be suitable for troop movements outside of the mission area and that the use of that aircraft for such purposes would be at the expense of internal support operations. | UN | وأبلغت اللجنة بأن البعثة لديها في الوقت الحاضر طائرة ركاب واحدة فقط ثابتة الجناحين مناسبة لتحركات القوات خارج منطقة البعثة، وأن استخدام تلك الطائرة لهذه الأغراض سيكون على حساب عمليات الدعم الداخلية. |
These deadly weapons -- which are capable of bringing down large passenger aircraft -- sell for as little as $5,000 and are known to be in the hands of terrorists. | UN | وتباع هذه الأسلحة الفتاكة - التي لديها القدرة على إسقاط طائرة ركاب كبيرة - بمبالغ ضئيلة تصل إلى 000 5 دولار فقط، ومعروف أنها في حوزة إرهابيين. |
Not the most advanced SAM on the market by any means, but... more than capable of taking out passenger aircraft. | Open Subtitles | إنه ليس صاروخ أرض - جو الأكثر تقدماً في السوق بكل الوسائل. لكنه أكثر مما يكون قادراً على إسقاط طائرة ركاب. |
Light passenger aircraft: | UN | طائرة ركاب خفيفة: |
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. | Open Subtitles | كانت تلك المهمة التالية لسرقة سيارة، و التي استخدموها للوصول إلى طائرة ركاب مخطوفة. |
"The bombing had been done," they said, "in revenge for the Americans "shooting down an Iranian airliner in the Gulf a few months before." | Open Subtitles | وأشاروا إلى أن التفجير جاء انتقامًا من إسقاط أمريكا طائرة ركاب إيرانية في الخليج قبلها ببضعة أشهر |
A jet airliner departs Toronto headed for O'Hare. | Open Subtitles | طائرة ركاب طائرة تغادر تورونتو توجهت أوهير. |
On 21 December 1988 a passenger jet left Heathrow Airport bound for the United States. | UN | في الحادي والعشرين من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، غادرت طائرة ركاب نفاثة مطار هيثرو متوجهة إلى الولايات المتحدة. |
That same year, he planned to blow up a Cubana passenger plane going from Havana to Central America. | UN | وفي نفس السنة، دبر عملية لتفجير طائرة ركاب كوبية متجهة من هافانا إلى أمريكا الوسطى. |
When a jumbo jet crashes, we all rush in with assistance; but we forget that every day 30,000 children die unnecessarily from poverty-related preventable causes; this loss is equivalent to 100 jumbo jet crashes every day. | UN | عندما تتحطم طائرة ركاب ضخمة نهرع جميعا إلى تقديم المساعدة؛ ولكننا ننسى أن 000 30 طفل يموتون يوميا بدون داع لأسباب يمكن تجنّبها تتصل بالفقر؛ إن هذه الخسارة تعادل تحطّم 100 طائرة ركاب كبيرة كل يوم. |