A Russian military helicopter bombed a mini-bus on a highway near Gori that resulted in the deaths of 9 passengers. | UN | وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب. |
A second Mozambican military helicopter was later mobilized to serve the humanitarian operations. | UN | واستخدمت طائرة هليكوبتر عسكرية موزامبيقية ثانية في وقت لاحق لخدمة العمليات الإنسانية. |
Either way, he's on a military helicopter. | Open Subtitles | اما الطريقة، وهو على متن طائرة هليكوبتر عسكرية. |
Helicopters, including 30 military helicopters | UN | طائرة هليكوبتر، بـما فيها 30 طائرة هليكوبتر عسكرية |
Operation and maintenance of 30 fixed-wing and 62 rotary-wing aircraft, including 28 military helicopters | UN | :: تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الجناحين و62 طائرة هليكوبتر، بما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية |
One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | طائرة هليكوبتر عسكرية تركية أنظمة الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
As contingency measures during the electoral period, UNMIL deployed a military helicopter to Freetown and increased air and foot patrols in the context of Operation Loko, conducted jointly by UNMIL and Liberian and Sierra Leonean security agencies. | UN | وقامت البعثة، في إطار التدابير الاحتياطية التي اتخذتها خلال فترة الانتخابات، بنشر طائرة هليكوبتر عسكرية إلى فريتاون وزيادة الدوريات الجوية والراجلة في سياق عملية لوكو التي تشترك في تنفيذها البعثة والأجهزة الأمنية الليبرية والسيراليونية. |
One Cougar Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
One unknown Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
The Panel was informed that a military helicopter had been seized in the Slovak Republic in February 2001. | UN | وأُبلغ الفريق أنه جرت مصادرة طائرة هليكوبتر عسكرية في جمهورية سلوفاكيا في شباط/فبراير 2001. |
The Committee was also informed that a Liberian military helicopter had been observed delivering supplies of ammunition to locations in Sierra Leone, including Koidu and Bumumbu, from within Liberia, in breach of paragraph 2 of the same resolution. | UN | كما علمت اللجنة أن طائرة هليكوبتر عسكرية ليبرية قد شوهدت وهي توصل من داخل ليبريا إمدادات من الذخيرة إلى أماكن في سيراليون شملت كويدو وبومبابو مما يمثل انتهاكا للفقرة 2 من القرار ذاته. |
25. Given the impact of the floods on road communications, the Government boosted the efforts of the Mozambique armed forces, which were operating with one military helicopter, and chartering commercial aircraft to transport humanitarian assistance. | UN | 25 - ونظرا للأثر الذي أحدثته الفيضانات على الاتصالات البرية، اتجهت الحكومة إلى تعزيز جهود القوات المسلحة الموزامبيقية التي كانت تعمل بمساعدة طائرة هليكوبتر عسكرية واحدة وتستأجر طائرة تجارية لنقل المساعدة الإنسانية. |
6. On 22 and 27 October, in the first such occurrence, an Ethiopian military helicopter carried out an aerial reconnaissance over the border town of Zela Ambessa, in Sector Centre. | UN | 6 - وفي 22 و 27 تشرين الأول/أكتوبر، قامت طائرة هليكوبتر عسكرية إثيوبية باستطلاع من الجو فوق مدينة زيلا أمبيسا الحدودية بالقطاع الأوسط، في أول عملية من هذا القبيل. |
One Cougar Turkish military helicopter violated the national airspace of the Republic of Cyprus and international air traffic regulations by flying without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
The force also has six engineering companies fully employed on infrastructure projects and a requirement for 29 military helicopters. | UN | ولدى القوة أيضا ست سرايا هندسة تكرس وقتها بأكمله لمشاريع البنى التحتية وتلبي احتياجات 29 طائرة هليكوبتر عسكرية. |
In order for MINURCAT to achieve its full force projection and expeditionary capability, pledges are urgently needed for those enablers, including 14 of the 18 required military helicopters. | UN | وكي يتسنى للبعثة ممارسة قوتها وقدرتها الاستطلاعية على أكمل وجه، ثمة حاجة ملحة للتعهد بتوفير وسائل التمكين هذه، بما في ذلك 14 طائرة هليكوبتر عسكرية من بين 18 طائرة مطلوبة من هذا النوع. |
Operation and maintenance of 68 aircraft (22 fixed-wing and 46 helicopters, including 28 military helicopters) | UN | تشغيل وصيانة 68 طائرة (22 طائرة ثابتة الجناحين و 46 طائرة هليكوبتر، بـما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية) |
:: Operation and maintenance of 68 aircraft (22 fixed-wing and 46 helicopters, including 28 military helicopters) | UN | :: تشغيل وصيانة 68 طائرة (22 طائرة ثابتة الجناحين و 46 طائرة هليكوبتر)، بما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية) |
32. Provision had been included in the original cost estimate for the hire of 33 commercially rented helicopters and 24 government-provided military helicopters. | UN | ٣٢ - أدرج في التقدير اﻷصلي للتكلفة اعتماد لاستئجار ٣٣ طائرة هليكوبتر من السوق التجارية و ٢٤ طائرة هليكوبتر عسكرية موفرة من الحكومات. |
Provision is also made for 18 military-type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. | UN | وأدرج اعتماد أيضا من أجل ١٨ طائرة هليكوبتر عسكرية ستقدمها الحكومات على أساس استرداد التكاليف. |