ويكيبيديا

    "طائفة أوسع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a wider range of
        
    • a broader range of
        
    • a wider variety of
        
    • a wider spectrum of
        
    • a broader spectrum of
        
    • a broader array of
        
    • a greater range of
        
    • a broader set of
        
    • a wider scope of
        
    • from a broader range
        
    • of a wider
        
    Attempting to invoke the doctrine in a wider range of circumstances would lead to a generalized situation of intervention in the affairs of a State by others, which would be counter to the United Nations Charter. UN ومحاولة الاحتجاج بالمبدأ في طائفة أوسع من الملابسات من شأنها أن تؤدي إلى تعميم حالة التدخل في شؤون دولة ما من جانب الآخرين، وهو ما من شأنه أن يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    This may entail central banks using a wider range of instruments, including prudential instruments. UN وقد يقتضي ذلك استخدام طائفة أوسع من الأدوات، بما في ذلك أدوات الحيطة.
    Gender issues were being addressed in a wider range of programmes. UN وتعالج المسائل الجنسانية في طائفة أوسع من البرامج.
    It was suggested that research be extended to incorporate a broader range of knowledge assets in the accounts in order to achieve this goal. UN واقتُرح توسيع نطاق البحث ليشمل طائفة أوسع من الأصول المعرفية في الحسابات سعيا لتحقيق هذا الهدف.
    The participation of more experts from a broader range of countries is suggested to further develop discussions in future. UN ويُقترح مشاركة مزيد من الخبراء من طائفة أوسع من البلدان لزيادة تطوير المناقشات في المستقبل.
    The Convention could also be applied to a wider range of offences, including trafficking in cultural property and other, related, offences. UN ويمكن أيضا تطبيق الاتفاقية على طائفة أوسع من الجرائم، تشمل الاتّجار بالممتلكات الثقافية وسائر الجرائم ذات الصلة.
    The second phase will take place in the third quarter of 2010, engaging a wider range of partners. UN وستنفذ المرحلة الثانية في الربع الثالث من عام 2010، وتشمل طائفة أوسع من الشركاء.
    Commenting on lessons learned, he noted that the reviews were engaging a wider range of partners in the analysis of the situation of children and women. UN وفي تعليقه على الدروس المستفادة، لاحظ أن الاستعراضات تشمل طائفة أوسع من الشركاء في تحليل حالة الأطفال والنساء.
    We have noted with satisfaction that future programmes will be substantially expanded to embrace a wider range of relevant themes. UN وقد لاحظنا مع الارتياح أن برامج المستقبل ستشهد توسعا كبيرا لتشمل طائفة أوسع من المواضيع ذات الصلة.
    There is now a wider range of countries with an interest in Africa and a capacity to contribute to its development and security. UN وهناك الآن طائفة أوسع من البلدان التي لديها اهتمام بأفريقيا والقدرة على الإسهام في تنميتها وأمنها.
    The right to health demands better access to a wider range of medicines in high-income than in low-income countries. UN ويتطلب الحق في الصحة الوصول بشكل أفضل إلى طائفة أوسع من العلاجات في البلدان عالية الدخل مقارنة بالبلدان منخفضة الدخل.
    It was felt that opening the forum to the participation of all stakeholders would strengthen it by ensuring that a wider range of experience was taken into account. UN ورئي أن فتح باب المنتدى لمشاركة جميع أصحاب المصلحة من شأنه أن يعززه بضمان أخذ طائفة أوسع من الخبرات في الحسبان.
    The consultations will be expanded to include a broader range of countries in a second phase later in the year. UN وسيوسَّـع نطاق المشاورات لتشمل طائفة أوسع من البلدان في مرحلة ثانية، في وقت لاحق من العام.
    This would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. UN وسيؤدي هذا إلى وضع قائمة بالخبراء الذين لديهم طائفة أوسع من الخبرة للاضطلاع بمهام محتملة في المستقبل.
    H. Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors UN حاء- حث طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل
    However, there seems to be a need to strengthen and induce anti-corruption action among a broader range of relevant actors. UN غير أن هناك فيما يبدو حاجة إلى تعزيز واستحثاث إجراءات مكافحة الفساد بين طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية.
    These were seen as anti-fraud measures, but generally addressed a broader range of conduct not limited to criminal fraud. UN ورُئي أن هذه التدابير تكافح الاحتيال، غير أنها، عموما، تتناول طائفة أوسع من تصرفات لا تقتصر على الاحتيال الإجرامي.
    Systems contracts have been renewed and expanded to cover a broader range of equipment under contractual arrangements. UN وجرى تجديد وتمديد العقود الإطارية لتشمل طائفة أوسع من المعدات ضمن الترتيبات التعاقدية.
    Noting that headquarters agreements generally cover a wider variety of issues, the Inspectors consider that it would be more prudent to focus on only a few select issues in this report, and to address any others that may be in need of review in a future separate report if so required. UN وبالنظر إلى أن اتفاقات المقر تشمل بوجه عام طائفة أوسع من القضايا، يرى المفتشان أن من الأكثر حصافة أن يقصرا التركيز في هذا التقرير على عدد قليل من القضايا المختارة، وأن يتناولا في تقرير منفصل مقبل أية قضايا أخرى قد تقتضي الضرورة استعراضها.
    One speaker reported on the positive experience of a joint meeting held in Vienna as part of one of the country reviews and noted that it was important to engage a wider spectrum of national stakeholders, as was possible during a country visit. UN وأفاد أحد المتكلّمين بمعلومات عن التجربة الإيجابية التي مثّلها الاجتماع المشترك المنعقد في فيينا في سياق أحد الاستعراضات القُطرية، وأشار إلى أنَّ من الضروري أيضا إشراك طائفة أوسع من أصحاب الشأن الوطنيين، مثلما تسنى ذلك في إحدى الزيارات القُطرية.
    It is envisioned that as time goes by, this application will be enhanced to incorporate additional features covering a broader spectrum of client services activities. UN والمتوخى أن يتم بمرور الزمن تعزيز هذا التطبيق بحيث يتضمن ميزات أخرى تغطي طائفة أوسع من أنشطة خدمات العملاء.
    Other countries indicated the need to collect a broader array of data for multivariate analysis on a large number of interconnected topics. UN وافصحت بلدان أخرى عن حاجتها الى جمع طائفة أوسع من البيانات بغية إجراء تحليل متعدد المتغيرات لعدد كبير من المواضيع المترابطة.
    The dissemination process is being widened to benefit a greater range of citizens. UN ويجري توسيع نطاق عملية نشر المعلومات حتى تستفيد منها طائفة أوسع من المواطنين.
    The main purpose of regional forums is to reach out to a broader set of local and regional actors and to identify challenges and lessons learned at the regional level from efforts to implement the Guiding Principles. UN والغرض الرئيسي من المنتديات الإقليمية هو الوصول إلى طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المحلية والإقليمية وتحديد التحديات والدروس المستفادة على الصعيد الإقليمي من الجهود الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    a wider scope of potential CDM project activities can therefore be submitted for validation to DOEs and for subsequent registration. UN ويمكن بالتالي تقديم طائفة أوسع من أنشطة المشاريع المحتمل تنفيذها في إطار الآلية إلى الكيانات التشغيلية المعينة للمصادقة عليها ومن ثمة تسجيلها.
    In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning (RPL) system allows for the valuing of a wider range of skills and experiences. to be valued than in the past. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن إدخال نظام الاعتراف بالتعلم السابق يسمح بتقييم طائفة أوسع من المهارات والخبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد