Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. | UN | تنتمي نساء طائفة الروما إلى جماعة تعرضت لأشد أنواع التمييز المتعدد على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس. |
In the Social State Service, there is a unit that works to increase the level of Roma women and children literacy. | UN | وفي مجال الخدمة الحكومية الاجتماعية، هناك وحدة تعمل من أجل زيادة مستوى تعليم نساء وأطفال طائفة الروما القراءة والكتابة. |
For example, on national television it was broadcasting a special series on various aspects of Roma life. | UN | وعلى سبيل المثال، أذيعت في التليفزيون الوطني سلسلة خاصة عن مختَلف جوانب حياة طائفة الروما. |
The Roma Community Act stipulates that the Republic of Slovenia shall create conditions for and pay special attention to: | UN | وينص قانون طائفة الروما على أن تخلق جمهورية سلوفانيا الظروف اللازمة وأن تولي اهتماماً خاصاً لما يلي: |
The causes of truancy are different between Roma girls and Roma boys. | UN | وتختلف أسباب التغيُّب عن المدرسة بين الأولاد والبنات من طائفة الروما. |
With regard to estimated data on Roma university students, it must be admitted that there are no reliable data. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات التقديرية عن الطلبة الجامعيين من طائفة الروما يجب أن نعترف بعدم وجود بيانات موثوقة. |
It noted that discrimination and ill-treatment against the Roma were pervasive. | UN | ولاحظت تفشي ظاهرتي التمييز وسوء المعاملة ضد أفراد طائفة الروما. |
This act influences directly the pupils from Roma community, as well as pupils belonging to social strata in need. | UN | وهذا القرار يؤثر تأثيرا مباشر على التلاميذ من أبناء طائفة الروما وعلى التلاميذ المنتمين الفئات الاجتماعية المحتاجة. |
The survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. | UN | وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء. |
:: Ensuring the right to health of the Roma population | UN | :: ضمان الحق في الصحة للسكان من طائفة الروما |
:: To continue to allocate considerable funds and to support projects and programmes aimed at the protection and integration of vulnerable groups, including Roma and other minorities | UN | :: الاستمرار في تخصيص أموال كبيرة وتقديم الدعم للمشاريع والبرامج التي تهدف إلى حماية الفئات الضعيفة بما فيها طائفة الروما وغيرها من الأقليات وإدماجها |
:: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for Social Integration in Roma Localities | UN | :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما |
Besides this specific approach, the Roma community is increasingly covered by many of the measures for the general population. | UN | إلى جانب هذا النهج المحدد، تتزايد استفادة طائفة الروما من التدابير العديدة الموجهة إلى عامة السكان. |
Bangladesh highlighted instances of hate speech targeting foreign nationals, Arabs, Muslims and Roma. | UN | وأشارت بنغلاديش إلى انتشار خطاب الكراهية الذي يستهدف الرعايا الأجانب والعرب والمسلمين وأفراد طائفة الروما. |
Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. | UN | وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما. |
Even the Roma did not represent a problem in Uzbekistan, as they had been assimilated into the community. | UN | وحتى طائفة الروما لم تعد تمثل مشكلة في أوزبكستان، لأنه جرى استيعابها في المجتمع. |
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. | UN | وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم. |
He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. | UN | وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم. |
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. | UN | وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم. |
He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. | UN | وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم. |
This is particularly the case with Romani displaced persons and refugees in Montenegro. | UN | وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأشخاص المهجـَّرين واللاجئين من طائفة الروما المقيمين في الجبل الأسود. |