ويكيبيديا

    "طائفة القبارصة اليونانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Greek Cypriot community
        
    • Greek Cypriot and
        
    • the Greek Cypriot
        
    One region will be administered by the Greek Cypriot community and the other by the Turkish Cypriot community. UN وتدير أحد الإقليمين طائفة القبارصة اليونانيين وتدير الآخر طائفة القبارصة الأتراك.
    It resulted in criminal charges being laid against three members of the Greek Cypriot community. UN ونتج عن هذه الحادثة توجيه تهم جنائية إلى ثلاثة من أفراد طائفة القبارصة اليونانيين.
    Despite the numerous adverse consequences for all Cypriots resulting from the invasion and occupation, the Greek Cypriot community managed to rebuild the Cypriot economy through many sacrifices. UN وعلى الرغم من النتائج السلبية العديدة التي انعكست على جميع القبارصة من جراء الاجتياح والاحتلال، تمكنت طائفة القبارصة اليونانيين من إعادة بناء الاقتصاد القبرصي بتقديم تضحيات عديدة.
    Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسّن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسّن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Mr. Erdoğan's assessment of why the Greek Cypriot community was compelled in exercise of their democratic rights to overwhelmingly reject the Plan is insulting and falls outside the boundaries of diplomatic convention. UN وتقييم السيد إردوغان للسبب في اضطرار طائفة القبارصة اليونانيين لممارسة حقوقها الديمقراطية في رفض الخطة بأغلبية ساحقة ينطوي على إهانة لها ويخرج عن حدود الأعراف الدبلوماسية.
    17. The hunting season saw continued ingress into the buffer zone by members of the Greek Cypriot community. UN 17 - وشهد موسم الصيد استمرار أفراد من طائفة القبارصة اليونانيين في الولوج إلى داخل المنطقة العازلة.
    On 30 September, the leader of the Greek Cypriot community informed Mr. Feissel that his side had completed its work and was ready to proceed as agreed on 31 July. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، أبلغ زعيم طائفة القبارصة اليونانيين السيد فايسل بأن جانبه قد انتهى من أعماله وبأنه على استعداد للمضي في الترتيبات على نحو ما جرى الاتفاق عليه في ٣١ تموز/يوليه.
    For reasons of clarity, it is emphasized that the two sides to the good offices mission are the representatives of the two communities, the Greek Cypriot community having constituted 82 per cent of the population and the Turkish Cypriot community 18 per cent of the population before the massive emigration of Turkish Cypriots due to the repressive policies of the occupation regime. UN ولأغراض التوضيح، أُكد أن الجانبين اللذين تتعامل معهما بعثات المساعي الحميدة هما ممثلو الطائفتين، طائفة القبارصة اليونانيين التي مثلت نسبة 82 في المائة من السكان وطائفة القبارصة الأتراك التي مثلت نسبة 18 في المائة من السكان قبل الهجرة الضخمة للقبارصة الأتراك بسبب السياسات القمعية لنظام الاحتلال.
    Within this framework and as from 1981, some 265,000 displaced persons, comprising 200,000 persons from the Greek Cypriot community (GCC) and 65,000 persons from the Turkish Cypriot community (TCC) have been assisted under an annual grant of $ 10 million made available by the Government of the United States of America. UN وفي هذا الاطار واعتبارا من عام ١٩٨١، قُدمت المساعدة إلى حوالي ٠٠٠ ٥٦٢ شخص مشرد، من بينهم ٠٠٠ ٠٠٢ شخص من طائفة القبارصة اليونانيين و٠٠٠ ٥٦ شخص من طائفة القبارصة اﻷتراك، بموجب منحة سنوية قدرها ١٠ ملايين دولار اتاحتها حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    To that end, coordination arrangements were established with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction, including large-scale commercial projects, with potential for tension in the buffer zone, in particular by persons from the Greek Cypriot community. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمواجهة الاتجاه السائد بالقيام بأعمال التشييد غير المرخص له، بما في ذلك تشييد المشاريع التجارية الواسعة النطاق، التي يحتمل أن تحدث توترا في المنطقة العازلة، ولا سيما تلك التي تقوم بها طائفة القبارصة اليونانيين.
    13. During the anti-colonial struggle, the colonial government's " divide-and-rule " policy caused for the first time, severe fractures between the Greek Cypriot community and the Turkish Cypriot community on the island. UN 13- واستطاعت سياسة " فرق تسد " التي اتبعتها الحكومة الاستعمارية خلال مرحلة الكفاح المناهض للاستعمار أن تحدث لأول مرة شروخاً عميقة بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك.
    36. During the reporting period, UNFICYP was faced with increasing incidences of unauthorized, at times challenging, behaviour of members of the Greek Cypriot community living in the buffer zone. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جوبهت قوة الأمم المتحدة بازدياد في حالات السلوك غير المأذون به، والمنطوي على التحدي في بعض الأحيان، من جانب أفراد طائفة القبارصة اليونانيين المقيمين في المنطقة العازلة.
    Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Expected accomplishment 1.1: improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Expected accomplishment 1.1: improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    Expected accomplishment 1.1: improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك
    No reported complaints from members of the Greek Cypriot and Maronite communities in the north on the restriction of their movement in the north. UN لم يُبلّغ عن أية شكاوى من جانب أفراد طائفة القبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال بشأن وضع قيود على حركتهم في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد