| The Ministry of Education had enacted a range of policies and measures in that connection. | UN | وقد سنَّت وزارة التربية والتعليم طائفة من السياسات والتدابير في هذا الخصوص. |
| Liberalization in mortgage markets was promoted through a range of policies and normative developments. | UN | وشجع تحرير أسواق الرهون بواسطة طائفة من السياسات والتغييرات المعيارية. |
| Nepal indicated that it has adopted a range of policies, legal and institutional measures to ensure better protection of the rights of the people. | UN | وأشارت نيبال إلى أنها اعتمدت طائفة من السياسات والتدابير القانونية والمؤسسية من أجل ضمان تحسين حماية حقوق الناس. |
| It consisted of a range of policies and strategies that could be adapted to different settings and jointly implemented by multiple stakeholders to respond to the immediate needs of vulnerable populations and contribute to longer-term resilience. | UN | وهو يتألف من طائفة من السياسات والاستراتيجيات التي يمكن تكييفها مع مختلف الأوضاع، وإشراكُ أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذها للاستجابة للاحتياجات العاجلة للفئات الضعيفة من السكان، والإسهام في القدرة الطويلة الأجل على الانتعاش. |
| States provide business with tools and guidance for addressing CSR as a whole, as evidenced by a variety of policies and programmes; | UN | وتزود الدول الشركات التجارية بأدوات وتوجيهات تتناول المسؤولية الاجتماعية للشركات بصورة إجمالية، على النحو الذي تعكسه طائفة من السياسات والبرامج؛ |
| 45. a range of policies and practices can improve labour market outcomes for women. | UN | 45 - وهناك طائفة من السياسات والممارسات التي من شأنها تحسين نواتج سوق العمل لصالح المرأة. |
| 15. As regards the population of older persons, developed countries generally have in place a range of policies and programmes to meet the needs of older persons, while developing countries are less far along. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بالمسنين من السكان، فإن البلدان المتقدمة النمو لديها بصفة عامة طائفة من السياسات والبرامج لتلبية احتياجات المسنين، في حين أن البلدان النامية تتخلف عنها في هذا المجال. |
| 47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. | UN | 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة. |
| 47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. | UN | 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة. |
| They provide, inter alia, advisory services and regional technical cooperation activities to assist Governments in developing a range of policies and programmes for poverty alleviation in various development sectors. | UN | وهي تقدم، في جملة أمور، خدمات استشارية وتوفر أنشطة تعاون تقني إقليمي لمساعدة الحكومات في وضع طائفة من السياسات والبرامج لتخفيف حدة الفقر في شتى قطاعات التنمية. |
| a range of policies are being adopted to activate NGOs in economic and social development processes and bring about transparency and efficiency in the mobilization of their resources. | UN | ويجري اعتماد طائفة من السياسات الرامية إلى إشراك المنظمات غير الحكومية بنشاط في عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإضفاء الشفافية والجدوى على تعبئة مواردها. |
| Highlighting the need for partnerships in the AIDS response between Governments and civil society, she called upon Governments to implement a range of policies, including the decriminalization of behaviours associated with HIV transmission, the abolition of mandatory HIV testing, and laws to facilitate access to essential HIV prevention services. | UN | وأبرزت الحاجة إلى إقامة شراكات بين الحكومات والمجتمع المدني في سياق التصدي للإيدز ودعت الحكومة إلى تنفيذ طائفة من السياسات تشمل عدم تجريم أنماط السلوك المقترنة بانتقال الفيروس وإلغاء اختبارات الفيروس الإلزامية وسن قوانين تُيسر الحصول على الخدمات الأساسية للوقاية من الفيروس. |
| It welcomes efforts to strengthen the national machinery on women, the introduction of gender mainstreaming and the adoption of a range of policies and programmes to eliminate discrimination against women, including the Women's Charter, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, the National Committee on Women and the formulation of a National Plan of Action for Women. | UN | وهي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني واعتماد طائفة من السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك ميثاق المرأة، وإنشاء وزارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ووضع خطة عمل وطنية من أجل المرأة. |
| It welcomes efforts to strengthen the national machinery on women, the introduction of gender mainstreaming and the adoption of a range of policies and programmes to eliminate discrimination against women, including the Women's Charter, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, the National Committee on Women and the formulation of a National Plan of Action for Women. | UN | وهي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني واعتماد طائفة من السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك ميثاق المرأة، وإنشاء وزارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ووضع خطة عمل وطنية من أجل المرأة. |
| IASC and its constituent members have developed a range of policies, strategies and guidelines aimed at ensuring that the issue of gender perspectives and the needs, priorities and experience of women and girls are consistently addressed by all personnel involved in humanitarian operations. | UN | وقامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والأعضاء المكونون لها بوضع طائفة من السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية تهدف إلى التأكد من أن مسألة المنظورات الجنسانية واحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن وتجربتهن تحظى بالمعالجة المتسقة من جانب جميع الأفراد المشتركين في العمليات الإنسانية. |
| 135. In Northern Ireland, the Department of Education is putting in place a range of policies aimed at raising standards in literacy and numeracy and tackling underachievement, including by addressing any barriers to learning pupils may face. | UN | 135 - وفي أيرلندا الشمالية، تنفذ إدارة التعليم طائفة من السياسات الرامية إلى رفع المستويات في الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب ومعالجة انخفاض التحصيل، بما في ذلك بمعالجة أي عقبات قد يواجهها التلاميذ في التعليم. |
| 24. Governments have introduced a range of policies aimed at the promotion of gender equality and the empowerment of women, in some cases taking a comprehensive approach beyond the indicators of Goal 3. | UN | 24 - اعتمدت الحكومات طائفة من السياسات التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، متبعة في بعض الحالات نهجا شاملا يتجاوز مؤشرات الهدف 3. |
| Another lesson learned was that sectoral regulations must be anchored in integrated and comprehensive trade and development strategies, and must be made coherent with a range of policies so as to maximize their pro-developmental effect, especially that of building productive capacity. | UN | ومن الدروس المستفادة الأخرى أن القواعد التنظيمية القطاعية يجب أن تكون جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التجارة والتنمية المتكاملة والشاملة، ويجب أن تُنَسَّق مع طائفة من السياسات بغية الزيادة إلى أقصى حد في تأثيرها الداعم للتنمية، خاصة فيما يتعلق ببناء القدرة الإنتاجية. |
| Parties reported a range of policies and measures in the LUCF sector, focusing on afforestation, reforestation and forest management, and forest programmes with wider policy objectives than climate change. | UN | 200- وأبلغت الأطراف عن طائفة من السياسات والتدابير في قطاع تغيير استغلال الأراضي والحراجة، مركزة على مجال التحريج وإعادة التحريج وإدارة الأحراج، إضافة إلى البرامج الحراجية التي لا تقتصر أهدافها السياسية على مسألة تغير المناخ. |
| The multi-stakeholder approach that has guided the Summit process and the active role of the United Nations agencies therein can continue to help galvanize the universal commitment required to pursue a range of policies and actions that would allow the international community to take advantage, in an equitable manner, of the opportunities created by the information and communication technologies revolution. | UN | ويمكن لنهج أصحاب المصالح المتعددة الذي تم الاسترشاد به لوضع الإجراءات المتعلقة بمؤتمر القمة والدور النشط الذي تؤديه وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال، أن يمضيا في المساعدة على حشد الالتزام العالمي المطلوب لتنفيذ طائفة من السياسات والإجراءات التي تتيح للمجتمع الدولي أن يستغل بصورة منصفة الفرص التي تولدها الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| In their responses to the note verbale dated 11 January 2013 addressed to them by OHCHR, States documented a wide range of legislative measures, as well as a variety of policies and practices, that aim to protect the right to freedom of expression or freedom of information and, more specifically, to ensure the safety of journalists. | UN | 17- سجلت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها بتاريخ 11 كانون الثاني/يناير 2013 مفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() مجموعة متنوعة من التدابير التشريعية فضلاً عن طائفة من السياسات والممارسات الرامية إلى حماية الحق في حرية التعبير أو حرية الإعلام وإلى ضمان سلامة الصحفيين على نحو أكثر تحديداً. |