And anyway, As long as there are lawyers like you lawyers like me are needed to keep the balance. | Open Subtitles | وعلى أي حال، طالما هناك محامون مثلك نحتاج للمحامين مثلي للحفاظ على التوازن |
As long as there's a psycho killer on the loose, things are anything but smooth around here. | Open Subtitles | طالما هناك قاتل مختل هارب مخلوقاتك لا تعني شيئًا لكنها على نحو سلس هنا |
So As long as there's science behind it, it's okay to say that we all look alike? | Open Subtitles | إذاً، طالما هناك علم يدعم الشيء فلا بأس أن يقال أننا جميعاً متشابهون؟ |
I don't know. I don't know. But Where there's one, there's gonna be more. | Open Subtitles | لا أعرف ، لا أعرف ولكن طالما هناك واحد ، فسيكون هناك آخرون |
Why take the long way when there's a shortcut? | Open Subtitles | لما نسلك الطريق الطويل, طالما هناك واحد مختصر؟ |
I mean, while there is a chance , | Open Subtitles | انا اقصد، طالما هناك فرصة |
:: The establishment of nuclear-weapon-free zones will not be sufficient so long as there are nuclear weapons in other zones in the world. | UN | :: إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية غير كاف طالما هناك سلاح نووي في مناطق أخرى من العالم. |
We're gettin'off the ground while there's still ground to get off. So if you wanna go, you better get your asses in gear. | Open Subtitles | سنُقلع عن الأرض طالما هناك أرضٌ نُقلع منها لذا إن أردتما الذهاب، فعليكا الإسراع |
As long as there's a slow, soapy shower in the world, you will never be forgotten. | Open Subtitles | طالما هناك حمّام ساخن مكسوّ برغوة الصّابون فلن أنساكِ أبداً. |
As long as there is peace between us all land treaties shall be honoured. | Open Subtitles | طالما هناك سلام بيننا كل معاهدات الأراضي سيتم احترامها |
God will allow humankind to exist As long as there are 36 righteous people in the world. | Open Subtitles | سيسمح الله للبشر بالتواجد طالما هناك الـ36 شخص الصالحين في العالم. |
I will never be bored As long as there's Halloween. | Open Subtitles | انا لن اشعر بالملل طالما هناك عيد القديسين |
And I bet he's not gonna leave As long as there's still a chance. | Open Subtitles | وأراهن على أنه لن يرحل طالما هناك فرصه سانحه |
As long as there is a chance of the calf surviving, the bond between mother and young remains extraordinarily strong. | Open Subtitles | طالما هناك فرصة لنجاة العجل فتظلّ الرابطة بين الأم والصغير بالغة القوّة |
And some, they say, have lived for As long as there have been prey to devour. | Open Subtitles | والبعض يقولون، سيبقون أحياء طالما هناك فرائس يتغذون عليهم. |
As long as there are Irishmen under British rule, the struggle continues. | Open Subtitles | طالما هناك إيرلنديون تحت الحكم البريطاني فيستمرّ النضال |
As long as there's a bomb called the moon, the Earth will not be safe. | Open Subtitles | طالما هناك قُنبلة تُسمى القمر، فالأرض ليست بأمان. |
Where there is a superiority of mind, pride will always be under regulation. | Open Subtitles | طالما هناك تفوق عقلى فالكبرياء سيكون موجوداْ كقانون للحياة |
The Prince can only remain safe here, when there's another Prince out there! | Open Subtitles | الأمير يمكن أن يبقى هنا فقط آمناً طالما هناك أمير آخر بالخارج |
Lets go, while there is time. | Open Subtitles | لنذهب طالما هناك وقت. |
Burn her, Wallace, while there's still time. Burn her! | Open Subtitles | احرقها يا والاس طالما هناك وقت احرقها |