In November 2001, the Appeals Chamber of the Tribunal welcomed two additional judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda, in accordance with Security Council resolution 1329 (2000). | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رحبت دائرة الاستئناف بالمحكمة باثنين من القضاة اللذين أضيفا إليها من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا طبقا لقرار مجلس الأمن 1329 (2000). |
The recent nomination by the Secretary-General of the members of the mechanism to monitor the application of sanctions against the UNITA rebels, in accordance with Security Council resolution 1295 (2000), will contribute to greater international vigilance regarding possible violations. | UN | وترشيح الأمين العام مؤخرا لأعضاء آلية مراقبة تطبيق الجزاءات ضد متمردي يونيتا، طبقا لقرار مجلس الأمن 1295 (2000)، سيسهم في يقظة دولية أكبر حيال الانتهاكات المحلية. |
5. The current mandate expires on 31 July 2002, in accordance with Security Council resolution 1393 (2002) of 31 January 2002. | UN | 5 - وتنتهي فترة الولاية الحالية في 31 تموز/يوليه 2002، طبقا لقرار مجلس الأمن 1393 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
5. The current mandate expires on 31 July 2001, in accordance with Security Council resolution 1339 (2001) of 31 January 2001. | UN | 5 - وتنتهي فترة الولاية الحالية في 31 تموز/يوليه 2001، طبقا لقرار مجلس الأمن 1339 (2001) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001. |
Since 17 March 2003, IAEA has not been in a position to implement its mandate in Iraq under Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. | UN | ومنذ 17 آذار/مارس 2003، لا يتسنى للوكالة تنفيذ ولايتها في العراق طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرارات ذات الصلة. |
Now, the smooth transition of the African Union Mission in the Sudan to the United Nations Mission in the Sudan must be accomplished in accordance with Security Council resolution 1706 (2006). | UN | والآن يجب إنجاز التحول السلس من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان طبقا لقرار مجلس الأمن 1706 (2006). |
(iii) $169,500 under subprogramme 3, Security Council affairs, owing to the proposed new P-4 post for a de-listing focal point in accordance with Security Council resolution 1730 (2006); | UN | ' 3` مبلغ 500 169 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن، وترجع إلى الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة الفنية ف-4 لجهة تنسيق لرفع الأسماء من القائمة طبقا لقرار مجلس الأمن 1730 (2006)؛ |
I call upon all parties, in particular the Government of the Syrian Arab Republic, to cease all such actions and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolution 1559 (2004). | UN | وأنا أدعو جميع الأطراف، ولا سيما حكومـــة الجمهورية العربية السورية، إلى وقف جميع هذه الأعمال وإلى احترام سيادة لبنان وسلامة أراضيه طبقا لقرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to immediately cease all such incursions, and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolution 1559 (2004). | UN | وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى أن توقف فورا تلك التوغلات، وأن تحترم سيادة لبنان وسلامة أراضيه طبقا لقرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
Given the uncertainty surrounding the mandate, there was an initial freeze on deployment during the 2009/10 period, which was followed in accordance with Security Council resolution 1923 (2010), by which the Council mandated the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. | UN | وفي ضوء حالة اللايقين المحدقة بالولاية فقد طرأ تجميد مبدئي على النشر خلال الفترة 2009/2010 طبقا لقرار مجلس الأمن 1923 (2010) الذي قضى بتخفيض البعثة ومن ثم تجميدها. |
5. Further demand that Rwanda immediately and unconditionally withdraw its troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo in accordance with Security Council resolution 1304 (2000) of 16 June 2000 and all the Council's later resolutions on the situation in the Democratic Republic of the Congo; | UN | 5 - مطالبة رواندا أيضا بسحب قواتها فورا ودونما شرط من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية طبقا لقرار مجلس الأمن 1304 (2002) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 ولجميع قرارات المجلس اللاحقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
30. On 15 January 2009, the General Assembly had resumed its tenth emergency special session to consider the situation in the Gaza Strip and had adopted resolution ES-10/18 calling for an immediate ceasefire in accordance with Security Council resolution 1860 (2009). | UN | 30 - وفي 15 كانون الثاني/يناير 2009، استأنفت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة من أجل النظر في الحالة في قطاع غزة، واتخذت القرار دإ-10/18 الذي يطالب بوقف إطلاق النار على الفور طبقا لقرار مجلس الأمن 1860 (2009). |
20. in accordance with Security Council resolution 687 (1991), large quantities of chemical weapons and related items and materials declared by Iraq were destroyed under United Nations supervision in a relatively short period, from 1991 to 1994, mainly at the Muthanna State Establishment, the former chemical weapon complex. | UN | 20 - طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991)، دُمرت كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية والمنتجات والمواد ذات الصلة التي أعلن عنها العراق تحت إشراف الأمم المتحدة في فترة قصيرة نسبيا، من عام 1991 إلى عام 1994، وذلك أساسا في منشأة المثنى العامة، مجمع الأسلحة الكيميائية السابق. |
147. in accordance with Security Council resolution 687 (1991), large quantities of chemical weapons and related items and materials declared by Iraq were destroyed under United Nations supervision in a relatively short period, from 1991 to 1994, mainly at the Muthanna State Establishment, Iraq's former chemical weapons complex. | UN | 147 - طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991)، دُمرت كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية والمنتجات والمواد ذات الصلة التي أعلن عنها العراق تحت إشراف الأمم المتحدة في فترة قصيرة نسبيا، من عام 1991 إلى عام 1994، وذلك أساسا في منشأة المثنى العامة، مجمع الأسلحة الكيميائية السابق في العراق. |
in accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties, in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority. | UN | طبقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات التي تشمل الأمم المتحدة أو وكالاتها وأطراف أخرى، والتي تنشأ بسبب القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزء من مسؤولية السلطة. |
in accordance with Security Council resolution 1483 (2003), as part of the liquidation process, all claims and disputes involving the United Nations or its agencies with third parties, in carrying out the activities of the programme are to be transferred to, and become the responsibility of, the Authority. | UN | طبقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، وكجزء من عملية التصفية، تقرر أن تحول إلى السلطة جميع المطالبات والمنازعات التي تشمل الأمم المتحدة أو وكالاتها مع أطراف أخرى، والتي تنشأ بسبب القيام بأنشطة البرنامج، وأن تصبح جزء من مسؤولية السلطة. |
A. African Union-United Nations command and control structure 12. in accordance with Security Council resolution 1769 (2007), there will be unity of command and control in UNAMID and, in keeping with the principles of peacekeeping, a single chain of command. | UN | 12 - طبقا لقرار مجلس الأمن 1769(2007) ستكون هناك وحدة في القيادة والتحكم في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ووفقا للمبادئ الأساسية لحفظ السلام، سيكون هناك تسلسل قيادي واحد. |
His Government welcomed the Secretary-General's budget request for UNMIS for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/60/726) and appreciated the Mission's efforts to discharge its mandate in accordance with Security Council resolution 1590 (2005). | UN | وترحب حكومة بلاده بطلب الأمين العام المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/726) ويعرب عن شكره للبعثة على الجهود التي تبذلها للاضطلاع بولايتها طبقا لقرار مجلس الأمن 1590 (2005). |
(b) Experts from the Executive Directorate participated in UNODC activities and informed participants about priorities under Security Council resolution 1373 (2001); | UN | (ب) شارك خبراء من المديرية التنفيذية في أنشطة المكتب وأحاطوا المشاركين علما بالأولويات المحدّدة طبقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛ |
222. During the period under review, the Mechanism conducted investigations aimed at establishing the financial resources and network at the disposal of UNITA under Security Council resolution 1173 (1998), all Member States are required to freeze the funds and financial resources of UNITA or of its senior officials and their immediate adult family members held in those countries. | UN | 222 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قامت الآلية بتحقيقات تستهدف تحديد الموارد والشبكة المالية التي تقع تحت تصرف يونيتا وذلك طبقا لقرار مجلس الأمن 1173 (1998). ويقتضي القرار من جميع البلدان الأعضاء تجميد ما لديها من أموال وموارد مالية ليونيتا أو لكبار المسؤولين فيها أو لأفراد أسرهم البالغين المباشرين. |
21. With regard to the period between 1991 and 2002, the declaration states that Iraq's nuclear activities were limited to the use of radioisotopes for non-proscribed purposes (i.e. medical, agricultural and industrial uses), in conformity with Security Council resolution 707 (1991). | UN | 21 - وفيما يتعلق بالفترة الممتدة بين عامي 1991 و 2002، يذكر ذلك البيان أن أنشطة العراق النووية اقتصرت على استخدام النظائر المشعة لأغراض غير محظورة (أي الاستخدامات الطبية والزراعية والصناعية)، وذلك طبقا لقرار مجلس الأمن 707 (1991). |