ويكيبيديا

    "طرائقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its modalities
        
    • modalities of
        
    • their modalities
        
    • its methods
        
    • CDM modalities
        
    • the modalities
        
    • which modalities
        
    The establishment of this mechanism and its modalities required important and intensive work by the Council. UN وقد تطلب إنشاء هذه الآلية ووضع طرائقها عملا هاما ومكثفا من لدن المجلس.
    Since the mechanism was likely to evolve, the Council should review its modalities. UN ونظرا لأنه يمكن أن تتطور الآلية، فإن المجلس ينبغي أن يدرس طرائقها.
    The format is considered by many outdated, its modalities too rigid and its timing skewed. UN ويرى كثيرون أن صيغة الآلية قد عفا عليها الزمن وأن طرائقها غير مرنة تماما ومواعيدها غير متسقة.
    It was agreed that the High-Level Committee would guide the process and modalities of the transition. UN وتم الاتفاق على أن تتولى اللجنة الرفيعة المستوى توجيه العملية الانتقالية وتحديد طرائقها.
    As regards financing development activities within the United Nations system, we are convinced of the need to reform their modalities. UN وفيما يتعلق بتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، نحن مقتنعون بضرورة إصلاح طرائقها.
    As a result of actions taken since 2001, the Division has enhanced the quality of its outputs through clarification of its methods and assumptions. UN ونتيجة للتدابير المتخذة منذ عام 2001، فقد حسنت الشعبة جودة نواتجها من خلال توضيح طرائقها وفرضياتها.
    In exercising its authority over, and in providing guidance to, the CDM in accordance with paragraphs 2 and 3 of the CDM modalities and procedures, the COP/MOP, at its second session, taking note of the annual report of the CDM Executive Board, may wish to decide, inter alia, on the following: UN 5- قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في إطار ممارسة سلطته على آلية التنمية النظيفة وتقديم الإرشادات إليها وفقاً للفقرتين 2 و3 من طرائقها وإجراءاتها، أن يبت في دورته الثانية في جملة أمور منها ما يلي، آخذاً في اعتباره التقرير السنوي للمجلس التنفيذي للآلية:
    It is incumbent on the United Nations to reorientate its modalities for partnership engagement with the African continent. UN ومن واجب الأمم المتحدة أن تعيد توجيه طرائقها الخاصة بالانخراط في شراكات مع القارة الأفريقية.
    23. The SC agreed that it may, at a later stage, further elaborate its modalities to further facilitate its work. UN 23- اتفقت اللجنة الدائمة على أنه بإمكانها، في مرحلة لاحقة، مواصلة بلورة طرائقها من أجل زيادة تسهيل عملها.
    As we have noticed, opposing views concerning the matter of fissile material have to do with the insistence on tying down beforehand, not only the results of the negotiations, but also its modalities. UN وكما لا حظنا، فإن الآراء المعارِضة بشأن مسألة المواد الانشطارية لها علاقة بالإصرار على أن تُقيد سلفاً لا نتائج المفاوضات فحسب وإنما طرائقها أيضاً.
    11. The Standing Committee may further elaborate its modalities to further facilitate the work of the committee. UN 11- ويجوز للجنة الدائمة مواصلة بلورة طرائقها بما يتيح زيادة تيسير عملها.
    11. Drawing on the agreed functions of the TEC as decided by the COP, the TEC considered the following items as the six key elements of its modalities: UN 11- واستناداً إلى مهام اللجنة المتفق عليها حسب ما قرره مؤتمر الأطراف، اعتبرت اللجنة أن العناصر الستة التالية هي عماد طرائقها:
    The TEC convened its first meeting on 1 - 3 September 2011 in Bonn, Germany, to elaborate its modalities and procedures as requested by the COP. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعها الأول في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2011 في بون بألمانيا لإعداد طرائقها وإجراءاتها على النحو الذي طلبه مؤتمر الأطراف.
    He noted that the six elements considered by the TEC as the core of its modalities are the following: analysis and synthesis; policy recommendations; facilitation and catalysing; linkage with other institutional arrangements; engagement with stakeholders; and information and knowledge sharing. UN ولاحظ أن العناصر الستة التي تعتبرها اللجنة جوهر طرائقها هي التالية: التحليل والتوليف؛ وتوصيات السياسة العامة؛ والتيسير والتحفيز؛ والارتباط بترتيبات مؤسسية أخرى؛ وإشراك أصحاب المصلحة؛ وتبادل المعلومات والمعارف.
    The SBI and the SBSTA also noted the initial ideas of the TEC on its modalities on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention, as referred to in decision 1/CP.16, paragraph 125, and developed by the TEC in response to decision 4/CP.17. UN 175- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بالأفكار الأولية للجنة بشأن طرائقها فيما يتعلق بأوجه الترابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى المعنية ضمن الاتفاقية وخارجها، على النحو المشار إليه في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16، والتي وضعتها اللجنة استجابة للمقرر 4/م أ-17.
    It requested the TEC to further elaborate its modalities on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention, and to provide such modalities for consideration by the subsidiary bodies at their thirty-sixth sessions, with a view to recommending the modalities for consideration and adoption by the COP at its eighteenth session. UN وطلب إلى اللجنة أن تواصل توضيح طرائقها بشأن إيجاد أوجه ترابط مع ترتيبات مؤسسية أخرى ذات صلة داخل الاتفاقية وخارجها، وعرض هذه الطرائق على الهيئتين الفرعيتين لتنظرا فيها أثناء الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما، بهدف توصية مؤتمر الأطراف بالنظر فيها واعتمادها في دورته الثامنة عشرة.
    In 2009 and 2010, the framework, first cycle and modalities of the Regular Process were developed. UN وفي الفترة 2009-2010، أنشئ إطار العملية المنتظمة، وعُقدت دورتها الأولى ووُضعت طرائقها.
    the modalities on linkages further built upon chapters V and VI of the modalities of the TEC adopted by decision 4/CP.17 and the discussions that took place at its 1st meeting, when the TEC elaborated its overall modalities. UN واستندت كذلك طرائق إقامة الروابط إلى الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-17 وكذا المناقشات التي جرت أثناء اجتماعها الأول حينما بلورت اللجنة طرائقها الإجمالية.
    Such reviews are critical for effective follow-up to the Assembly, and their modalities should be decided as soon as possible (paras. 116 and 117). UN وينبغي أن تكون هذه التنقيحات نقدية لتتيح تحقيق متابعة فعّالة قدر الإمكان، وينبغي أن تحدد طرائقها على وجه السرعة (الفقرتان 116 و 117).
    The problem is not to set up one possibility against another or to affirm the monopoly of one mechanism, but to combine them so as to strengthen their overall effectiveness, for while their modalities differ, their end purpose is the same: the aim in all cases is to reconcile the two conflicting but fundamental requirements of integrity of the treaty and universality of participation. UN وليس المشكل هو المقابلة بينها أو تأكيد استئثار آلية من الآليات()، بل إن المشكل هو الجمع بينها بطريقة تعزز فعاليتها الشاملة لأنها وإن كانت طرائقها مختلفة فإن غايتها واحدة. ويتعلق الأمر في جميع الأحوال بالتوفيق بين شرطين متناقضين غير أنهما أساسيان وهما وحدة الاتفاقية وعالمية المشاركة.
    I believe that we can create a United Nations that is truly universal in its outlook, and more participatory in its methods. UN وإنني أعتقد أنه باستطاعتنا إنشاء أمم متحدة عالمية حقا من حيث منظورها، وأكثر تشاركية من حيث طرائقها.
    In exercising its authority over, and in providing guidance to, the CDM in accordance with paragraphs 2 and 3 of the CDM modalities and procedures, the COP/MOP, at its first session, may wish to decide, inter alia, on the following: UN 9- قد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في إطار ممارسة سلطته على آلية التنمية النظيفة وتقديم الإرشادات إليها وفقا للفقرتين 2 و3 من طرائقها وإجراءاتها، أن يبت في دورته الأولى في جملة أمور منها ما يلي:
    While both the Millennium Declaration and the outcome document have spoken of exploiting the beneficial aspects of globalization, agreement on and implementation of the modalities is still lacking. UN وإذ تطرق إعلان الألفية والوثيقة الختامية إلى استغلال المظاهر المفيدة للعولمة، فإنه لم يتم الاتفاق على طرائقها وتنفيذها.
    E. Financial implications for conferences scheduled for 2014-2015 in which modalities will determine at the sixty-seventh session of the General Assembly (2012-2013) UN هاء - الآثار المالية المترتبة على المؤتمرات المقرّر عقدها في الفترة 2014-2015 والتــي ستُحدَّد طرائقها فـــي الدورة السابعــة والستيـــن للجمعية العامة (2012-2013)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد