ويكيبيديا

    "طردوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fired
        
    • been expelled
        
    • were expelled
        
    • driven out
        
    • deported
        
    • been dismissed
        
    • were driven
        
    • were evicted
        
    • had been evicted
        
    • thrown out
        
    • have been evicted
        
    • are expelled
        
    • have expelled
        
    • were dismissed
        
    • been evicted from
        
    They even fired a nurse over it once, thinking it was her. Open Subtitles أن الحبوب كانت تنفقد حتى طردوا ممرضة مرة أعتقدوا أنها هي
    They fired their last civil law firm for being profligate. Open Subtitles لقد طردوا آخر محامي لهم لكونه يخسر الاموال
    Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    In some countries, parliamentarians lost their mandate if they failed to vote along party lines, resigned from the party or were expelled. UN وفي بعض البلدان، يخسر البرلمانيون تفويضهم، إذا لم يصوتوا حسب رأي الحزب أو إذا استقالوا أو طردوا منه.
    Besides, the bodies of the murdered Serbs could be identified only by close relatives who have long been driven out of Kosovo and Metohija. UN وإلى جانب هــذا، لا يمكن التعرف على جثث الصرب المقتولين إلا بواسطة أقربائهم المقربين، ممن طردوا منذ فترة طويلة من كوسوفو وميتوهيا.
    Half a million Kosovars deported from their homes have found shelter among their brothers in Albania. UN فنصف مليون إنسان من أهالي كوسوفو الذين طردوا من ديارهم يجدون مأوى لدى أشقائهم في ألبانيا.
    The deputy director, assistant director of Cyber Division and the EAD are all getting fired. Open Subtitles نائب المدير، ومساعد مدير شعبة الأنترنت .ومساعد المدير التنفيدي جميعهم طردوا
    Partners were pushed, associates were fired, and clients were retained. Open Subtitles شركاء رحلوا, مساعدين طردوا, وعملاء تم استرجاعهم.
    They fired men like flushing shit down a toilet. Open Subtitles طردوا رجالا كما يشطفون قذارتهم في المرحاض.
    They fired the head of the American Department, who left in shame. Open Subtitles طردوا رئيس القسم الأمريكي الذي غادر بعار
    The males turn back into their newly won territory, satisfied that she and her cubs have been expelled forever. Open Subtitles تعود الذكور إلى أراضيها التي غنمتها مؤخراً وترضى هي وأشبالها بواقع أنهم قد طردوا من أرضهم للأبد.
    The woman's children are said to have been expelled from their schools because of her conversion. UN ويقال إن أطفالها طردوا من المدارس بسبب اعتناقها المسيحية.
    If Africans had been expelled from their country, it was not only because they had committed criminal acts, but also because they were being sought by the justice system of their country. UN وإذا كان بعض الأفارقة قد طردوا من البلد، فلأنهم ارتكبوا أعمالاً إجرامية، علاوة على أن العدالة في بلدانهم تتعقبهم.
    Many are Ethiopian citizens who were expelled because of their ethnic origin. UN والكثيرون منهم مواطنون إثيوبيون طردوا بسبب أصلهم العرقي.
    Furthermore, it was alleged that key witnesses to the crime had been driven out of the country or intimidated into withdrawing their statements. UN وعلاوة على ذلك زُعم أن شهوداً رئيسيين على الجريمة قد طردوا إلى خارج البلد أو جرى تخويفهم لسحب أقوالهم.
    However the Government had had to prohibit the right to exit the country of a number of citizens who had been deported from other countries in the past. UN لكن يتعين على الحكومة أن تحظر حق مغادرة البلد على عدد من المواطنين الذين طردوا من بلدان أخرى في الماضي.
    The Director also announced that some 50 corrupt or dishonest police officers had been dismissed. UN وأعلن المدير من جهة أخرى أن حوالي خمسين شرطياً فاسداً أو غير مستقيم قد طردوا.
    Were they indignant at the fate of those who were driven from Bouaké? UN هل شعروا بالسخط إزاء مصير الأشخاص الذين طردوا من بواكيه؟
    More than 53,000 Muslims were evicted from their homes by the terrorists following the recent violence. UN إن أكثر من 000 53 مسلم طردوا من بيوتهم على أيدي الإرهابيين في أعقاب أعمال العنف الأخيرة.
    These refugees were part of a larger group of some 12,000 individuals who had been evicted from their squatter settlements in the Beihai and Guangxi Zhuang Autonomous Region. UN وكان هؤلاء اللاجئون من بين مجموعة أكبر تضم حوالي ٠٠٠ ٢١ شخص طردوا من المستقطنات التي كانوا يقيمون بها في بيهاي ومنطقة غوانغشي زوانغ المستقلة ذاتيا.
    Satan and his fallen angels were thrown out of heaven and they have free reign on Earth Open Subtitles الشيطان و ملائكته المتساقطة طردوا من الجنة و لديهم حكم حُر على الأرض
    Despite this, such persons have been in a better situation after the eviction than those who have been evicted because of disturbing behaviour. UN ومع ذلك، كان هؤلاء الأشخاص في وضع أفضل بعد الطرد ممن طردوا بسبب السلوك المزعج.
    They are either illegal migrants who are expelled for violating immigration laws or legal migrants who are expelled after completing their sentences in the receiving country for major or minor offences. UN وهؤلاء هم إما مهاجرون غير قانونيين طردوا بسبب مخالفة قوانين الهجرة أو مهاجرون قانونيون طردوا بعد أن أمضوا فترة عقوبة على جرائم أو جنح ارتكبوها في البلد المضيف.
    By means of armed repression the separatists have accomplished their plans: they have expelled more than 30,000 returnees, whose return to their homes had been brought about by the efforts and persistence of international organizations. UN وعـن طريق اللجـوء إلى القمع المسلح، فإن الانفصاليين حققوا خططهم: فقد طردوا أكثر من٠٠٠ ٣٠ من العائدين الذين تحققت عودتهم بفضل جهود ومثابرة المنظمات الدولية.
    -- so these tales were dismissed, and the agents fired. Open Subtitles لذا هذه الحكايات كانت مرفوضة والعملاء طردوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد