ويكيبيديا

    "طرد الأجانب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expulsion of aliens in
        
    • expulsion in
        
    • expulsion of aliens to
        
    • the expulsion of aliens
        
    • expulsion of aliens under
        
    Furthermore, the point had been made that the issue of the expulsion of aliens in times of armed conflict was very complex and that the Commission should not elaborate rules that might not be entirely compatible with those of international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، ارتأى البعض أن مسألة طرد الأجانب في زمن النزاع المسلح مسألة معقدة، ومن المستحسن أن تمتنع اللجنة عن وضع قواعد قد لا تكون منسجمة تماماً مع قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Moreover, the expulsion of aliens in a situation of armed conflict was a matter covered by special provisions of international humanitarian law and hence should not be included in the topic. UN وعلاوة على ذلك، فإن طرد الأجانب في حالة النـزاع المسلح مسألة شملتها الأحكام الخاصة في القانون الإنساني الدولي، ولذا يجب عدم شمولها في الموضوع.
    15. His delegation welcomed the inclusion of the topic " Expulsion of aliens " in the Commission's programme of work. UN 15 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإدراج موضوع " طرد الأجانب " في برنامج عمل اللجنة.
    111. There is no definition of personal conduct in the context of expulsion in any of the international and Community documents or in the national legislation available to the Special Rapporteur. UN 111 - ولا يوجد تعريف للسلوك الشخصي في سياق طرد الأجانب في ما تمكن المقرر الخاص من الاطلاع عليه من الوثائق الدولية ووثائق الجماعة الأوروبية أو التشريعات الوطنية.
    The national laws of some States provide for the expulsion of aliens to the State which issued travel documents to the alien. UN 515 - وتنص القوانين الوطنية في بعض الدول على طرد الأجانب في اتجاه الدولة التي أصدرت وثائق السفر للأجنبي().
    As indicated above, international law as it pertains to the expulsion of aliens operates by reference to such principles. UN وكما رأينا فيما سبق، فإن تطبيق القانون الدولي، وقانون طرد الأجانب في هذه الحالة، يستند إلى هذه المبادئ.
    The view was expressed that the principle of non-discrimination applied only in relation to the expulsion proceedings and was without prejudice to the discretion of States in controlling admission to their territories and in establishing grounds for the expulsion of aliens under immigration law. UN وجاء في رأي أن مبدأ عدم التمييز لا ينطبق إلا فيما يتعلق بإجراءات الطرد وأنه لا يمس السلطة التقديرية التي تتمتع بها الدول في مراقبة السماح بدخول أراضيها ووضع مسوغات طرد الأجانب في إطار قوانين الهجرة.
    A State may be permitted to restrict or derogate from some human rights in the expulsion of aliens in certain circumstances. UN 488 - يجوز أن يُسمح لدولة ما أن تقيد بعض حقوق الإنسان أو تحيد عنها في طرد الأجانب في ظروف معينة.
    In 1892, the Institut de Droit international recognized that the same procedural guarantees may not apply to the expulsion of aliens in wartime, namely the right of appeal. UN 939 - في سنة 1892، أقر معهد القانون الدولي بأنه قد لا تطبق نفس الضمانات الإجرائية على طرد الأجانب في وقت الحرب، خاصة حق الطعن.
    It follows from the foregoing that there may be rules of international law applicable in time of armed conflict which are relevant to the determination of the lawfulness of the expulsion of aliens in such a situation. UN 105 - ويترتب على ما سبق أنه قد تكون ثمة في القانون الدولي الواجب التطبيق وقت النزاع المسلح قواعد لها صلة بتحديد مشروعية طرد الأجانب في تلك الحالة.
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has indicated that the expulsion of aliens in situations in which a request for extradition would have been more appropriate is arbitrary and unsatisfactory. UN 235 - وأفادت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بأن طرد الأجانب في الحالات التي يكون من الأنسب فيها طلب تسليمهم يعتبر تعسفيا وغير مرض.
    8. As the Special Rapporteur explained, these principles, which are at the heart of the problem of the expulsion of aliens in international law, had, of course, not been overlooked; but it had not seemed appropriate to him to examine them within the framework of a preliminary report. UN 8 - وحسبما شرحه المقرر الخاص، فإن هذه المبادئ التي تشكل لب مشكلة طرد الأجانب في القانون الدولي لم تغرب قط عن باله بطبيعة الحال؛ بيد أنه لم يكن يرى أن التقرير التمهيدي يوفر إطارا مناسبا للنظر فيها.
    41. As for the expulsion of aliens in situations of armed conflict, the Special Rapporteur found no valid reason for excluding it from the scope of the topic. UN 41 - أما فيما يتعلق بمسألة طرد الأجانب في حالة نشوب نزاع مسلح، فإن المقرر الخاص لم يجد سببا وجيها لاستبعادها من نطاق الموضوع.
    In addition, the scope of the draft articles should be further refined; decisions to deny entry did not properly fall within their scope and they should not apply to matters governed by specialized bodies of law, such as extradition and other transfers for law enforcement purposes, or to the expulsion of aliens in situations of armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنبغي زيادة صقل مشاريع المواد؛ فالقرارات التي تحظر الدخول لا تندرج بصورة سليمة في نطاقها، ولا ينبغي تطبيقها بالنسبة للمسائل التي تنظمها مجموعات القوانين المتخصصة، من قبيل التسليم وحالات النقل الأخرى لأغراض إنفاذ القانون، أو طرد الأجانب في حالات النزاع المسلح.
    4. The present draft article is without prejudice to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict involving the expelling State. UN 4- لا يُخل مشروع المادة هذا بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب في حال نشوب نزاع مسلح يشمل الدولة الطاردة.
    4. The present draft article is without prejudice to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict. " UN 4 - لا يخل مشروع المادة هذه بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب [في حال نشوب نزاع مسلح] " .
    4. The present draft article is without prejudice to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict involving the expelling State. UN 4- لا يُخل مشروع المادة هذا بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب في حال نشوب نزاع مسلح يشمل الدولة الطاردة.
    This clause, which relates in general terms to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict involving the expelling State aims to avoid any incompatibility between the rights and obligations of the State set out in the present draft articles and those under international humanitarian law. UN وهذا الشرط المتعلق، بصورة عامة، بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب في حال نشوب نزاع مسلح يشمل الدولة الطاردة، يهدف إلى تجنب التعارض بين حقوق والتزامات الدولة المنصوص عليها في مشاريع المواد هذه وحقوقها والتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني.
    On reflection, the Commission had decided not to address the issue of collective expulsion in situations of armed conflict; the " without prejudice " clause in paragraph 4 of the draft article was formulated broadly so as to cover any rules of international law that might be applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict involving the expelling State. UN وبعد تأمل، قررت اللجنة عدم تناول مسألة الطرد الجماعي في حالات النزاع المسلح؛ وصيغ شرط " لا يخل " الوارد في الفقرة 4 من مشروع المادة بشكل فضفاض بحيث يشمل أي قواعد للقانون الدولي يجوز تطبيقها على طرد الأجانب في حالة وقوع نزاع مسلح تشارك فيه الدولة الطاردة.
    (d) State of embarkation The national laws of some States provide for the expulsion of aliens to the State of embarkation. UN 516 - وتنص القوانين الوطنية في بعض الدول على طرد الأجانب في اتجاه دولة الركوب().
    During the discussions, States expressed widely divergent views on the topic, some continuing to reiterate the positions they had always expressed since the Sixth Committee approved the topic of the expulsion of aliens for inclusion in the Commission's programme of work. UN وكان هذا النقاش مناسبة للإعراب عن آراء مختلفة بشأن الموضوع، إذ ظلت بعض الدول تؤكد مواقف ما فتئت تعبر عنها منذ أن وافقت اللجنة السادسة على إدراج موضوع طرد الأجانب في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    The challenge in addressing the present topic is to consider the relevant rules drawn from various fields of international law with a view to examining the possibility of elaborating a coherent set of rules governing the essential aspects of the expulsion of aliens under contemporary international law. UN وتكمن صعوبة تناول الموضوع في دراسة القواعد ذات الصلة المستمدة من شتى ميادين القانون الدولي وذلك لفحص إمكانية صوغ مجموعة متجانسة من القواعد التي تحكم الجوانب الأساسية في طرد الأجانب في إطار القانون الدولي المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد