ويكيبيديا

    "طرفي النزاع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the parties to the conflict in
        
    • the parties in
        
    • the parties to the dispute in
        
    • party to the conflict in
        
    • parties to the conflict at
        
    • two parties to the conflict in
        
    • both parties to the conflict in
        
    Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the Head of Mission UN الحوار متواصل مع كل من طرفي النزاع في الاجتماعات والمشاورات التي تجري بانتظام مع رئيس البعثة
    10. The Personal Envoy of the Secretary-General conducted five rounds of informal talks during the reporting period between the parties to the conflict in Western Sahara that included the neighbouring countries, Algeria and Mauritania. UN 10 - و خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المبعوث الشخصي للأمين العام خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية شملت البلدين المجاورين وهما الجزائر وموريتانيا.
    Five rounds of informal talks were held between the parties to the conflict in Western Sahara, namely, Morocco and the Frente Polisario, also attended by the neighbouring countries Algeria and Mauritania, under the auspices of the Personal Envoy of the Secretary-General UN عُقدت خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية وهما المغرب وجبهة البوليساريو، حضرها أيضا البلدان المجاوران الجزائر وموريتانيا، برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    Although we are aware that neither of the parties in the case is requesting the Court to deliver a ruling on the issue of universal jurisdiction, the international community will have to await another time to receive a legal ruling on both the legal regime and material content of the general issue. UN وعلى الرغم من أننا على دراية بأن أيا من طرفي النزاع في القضية لم يطلب من المحكمة إصدار حكم بشأن مسألة الولاية القضائية العالمية، سيتعين على المجتمع الدولي الانتظار إلى وقت آخر للحصول على حكم قضائي بشأن كل من النظام القانوني والمضمون المادي للمسألة عموما.
    It also encouraged the parties to the dispute in Western Sahara to continue their negotiations in good faith, with realism and a spirit of compromise, in order to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that provided for the self-determination of the people of the Territory. UN وتشجع باكستان أيضا طرفي النزاع في الصحراء الغربية على مواصلة مفاوضاتهما بنية حسنة، مع التحلّي بالواقعية وتقبُّل الحلول الوسط، من أجل تحقيق تسوية سياسية عادلة ودائمة ومقبولة من الطرفين تضمن لشعب الإقليم حقه في تقرير المصير.
    Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/ consultations with the Head of Mission UN استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the Head of Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the Head of Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    They also called on the parties to the conflict in Abkhazia, Georgia, to engage without delay in a sincere effort to achieve substantial results on the key issues of the conflict. UN ودعوا أيضا طرفي النزاع في أبخازيا، بجورجيا، إلى المشاركة دون إبطاء في جهود مخلصة من أجل التوصل إلى نتائج ملموسة بشأن القضايا الرئيسية في هذا النزاع.
    Speakers also emphasized that the ceasefire agreement signed in Lusaka between the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo must be implemented. UN كما أكد المتكلمون على ضرورة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في لوساكا بين طرفي النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Speakers also emphasized that the ceasefire agreement signed in Lusaka between the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo must be implemented. UN كما أكد المتكلمون على ضرورة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في لوساكا بين طرفي النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the head of Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    Such an embargo should be directed both at the de facto Government and the rebel forces to prevent all arms flows towards the parties to the conflict in Burundi. UN وينبغي سريان هذا الحظر على حكومة اﻷمر الواقع بنفس قدر سريانه على القوات المتمردة لمنع استمرار تدفق اﻷسلحة إلى طرفي النزاع في بوروندي.
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the head of Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the Head of Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Continued dialogue with each of the parties to the conflict in regular meetings/consultations with the head of Mission Achieved UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    25 meetings and written communications among the parties in Western Sahara -- Morocco, the Frente Polisario and the neighbouring countries, Algeria and Mauritania (2005/06: 17; 2006/07: 25; 2007/08: 25) UN عقد 25 اجتماعا وتبادل رسائل خطية في ما بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية - المغرب وجبهة البوليساريو، والبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا (2005-2006: 17؛ 2006-2007: 25؛ 2007-2008: 25)
    42. Pakistan also encouraged the parties to the dispute in Western Sahara to continue their negotiations in good faith, with realism and a spirit of compromise, in order to achieve a just, lasting and mutually acceptable settlement that provided for the self-determination of the Saharan people. UN 42 - كما تشجع باكستان طرفي النزاع في الصحراء الغربية على مواصلة مفاوضاتهما بحسن نية، مقترنة بالواقعية وروح التوافق، من أجل تحقيق تسوية عادلة دائمة مقبولة للطرفين تكفل تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    Neither party to the conflict in the region has paid proper respect to civilian life and the death toll has continued to rise. UN لم يحترم أي من طرفي النزاع في المنطقة كما ينبغي حياة المدنيين، واستمرت حصيلة القتلى في الارتفاع.
    We believe that this manifestation of good will of one of the parties to the conflict at a moment which is critical to the settlement will elicit similar moves by the other party. UN ونعتقد أن إظهار حسن النية على هذا النحو من جانب أحد طرفي النزاع في لحظة حاسمة بالنسبة للتسوية سوف يستتبع خطوات مماثلة من جانب الطرف اﻵخر.
    The Georgian Head of State, Mr. Eduard Shevardnadze, was strongly in favour of the holding of a first round of negotiations between the two parties to the conflict in Abkhazia and suggested Geneva as the venue. UN وكان رئيس الدولة الجورجي، السيد إدوارد شيفارنادزة، شديد التحبيذ لعقد جولة أولى من المفاوضات بين طرفي النزاع في أبخازيا واقترح أن تكون جنيف مكان انعقادها.
    For the 2002 rally, the organizers had sought the permission of both parties to the conflict in Western Sahara to use the same route as the year before, but without an overnight stop in the Territory. UN وفيما يتعلق بسباق عام 2002، طلب منظموه إذن كلا طرفي النزاع في الصحراء الغربية باستخدام نفس الطريق التي سُلكت العام الماضي لكن دون التوقف للمبيت ليلا في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد