The United Nations and the Quartet are following closely the implementation of these measures, while exploring additional ways to improve the situation in Gaza. | UN | وتقوم الأمم المتحدة واللجنة الرباعية عن كثب بمتابعة تنفيذ هذه التدابير، بينما تبحثان عن طرق إضافية لتحسين الوضع في غزة. |
The Women's Desk and IMC will continue to explore additional ways to disseminate the reports and concluding comments. | UN | وسوف يواصل مكتب المرأة واللجنة الوزارية المشتركة استكشاف طرق إضافية لنشر التقارير والتعليقات الختامية. |
66. UNFPA is working closely with all concerned to explore additional ways to strengthen the Resident Coordinator system. | UN | ٦٦ - ويعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع كل المعنيين لاستكشاف طرق إضافية لتقوية نظام المنسقين المقيمين. |
New policy initiatives can be interpreted as additional ways of making the market work better, as opposed to taking away territory from existing policies. | UN | ويمكن تفسير المبادرات السياساتية الجديدة على أنها طرق إضافية لتحسين عمل السوق، بدلاً من سحب البساط من تحت أقدام السياسات القائمة. |
Projects to build nine additional roads which will require about 10,875 dunams were approved. | UN | وقد أقرت مشاريع لبناء 9 طرق إضافية سوف تتطلب نحو 875 10 " دونما " . |
42. The Meeting noted that because of budgetary needs and the decreasing availability of external budgetary-supports, many Governments were searching for additional methods of mobilizing revenue. | UN | ٤٢ - ولاحظ الاجتماع أن حكومات كثيرة تبحث عن طرق إضافية لتعبئة الايرادات بسبب الاحتياجات المتعلقة بالميزانيات وتناقص توفر مبالغ الدعم الخارجي للميزانيات. |
France considers it extremely important to seek additional mechanisms to effectively evaluate compliance by States Parties with their obligations under the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، تولي فرنسا أهمية كبيرة للبحث عن طرق إضافية تتيح إجراء تقييم فعال لمدى احترام الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
6. Encourages the two parties to consider additional ways to create confidence between themselves and to facilitate the implementation of the Settlement Plan; | UN | ٦ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لخلق الثقة بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛ |
9. Encourages the parties to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to implementation of the Settlement Plan; | UN | ٩ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات أمام تنفيذ خطة التسوية؛ |
“9. Encourages the parties to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to implementation of the Settlement Plan; | UN | " ٩ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات أمام تنفيذ خطة التسوية؛ |
“9. Encourages the parties to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to implementation of the settlement plan; | UN | " ٩ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات أمام تنفيذ خطة التسوية؛ |
The Council called upon the parties to cooperate with the Secretary-General and MINURSO in resuming the identification process and encouraged them to consider additional ways to create confidence between themselves and to facilitate the implementation of the plan. | UN | وطلب المجلس إلى الطرفين أن يتعاونا مع اﻷمين العام ومع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في استئناف عملية تحديد الهوية، وشجعهما على تلمس طرق إضافية لخلق الثقة بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية. |
9. Encourages the parties to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to implementation of the Settlement Plan; | UN | ٩ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات أمام تنفيذ خطة التسوية؛ |
6. Encourages the two parties to consider additional ways to create confidence between themselves and to facilitate the implementation of the Settlement Plan; | UN | ٦ - يشجع الطرفين على النظر في طرق إضافية لخلق الثقة بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛ |
11. An avenue of communication: additional ways to facilitate universalization. | UN | 11- والسبيل الممكن للاتصال: هو استنباط طرق إضافية لتيسير تحقيق العالمية. |
38. The Department continued to seek additional ways to further publicize the work and decisions of the General Assembly and to strengthen its working relationship with the President of the Assembly. | UN | 38 - واصلت الإدارة السعي لالتماس طرق إضافية لتسليط المزيد من الضوء على أعمال الجمعية العامة وقراراتها ولتوثيق علاقات العمل مع رئيس الجمعية. |
9. The Committee will also continue to reflect on additional ways to address the cases of States that do not meet the requirements of resolution 1373 (2001). | UN | 9 - وستواصل اللجنة أيضاً إمعان النظر في طرق إضافية لمعالجة حالات الدول التي لا تفي بمتطلبات القرار 1373 (2001). |
11. The Committee will also continue to reflect on additional ways to address the cases of States that do not meet the requirements of resolution 1373 (2001). | UN | 11 - وستواصل اللجنة أيضاً إمعان النظر في طرق إضافية لمعالجة حالات الدول التي لا تفي بمتطلبات القرار 1373 (2001). |
We consider that it would be useful to continue to look at additional ways in the Conference to facilitate and prepare for the start of negotiations, including ways, even before the start of negotiations, to make better use of the knowledge of experts on issues related to such an FMCT. | UN | ونحن نعتبر أنه سيكون من المفيد الاستمرار في البحث عن طرق إضافية في إطار المؤتمر لتيسير بدء المفاوضات والإعداد لها ومن ضمنها وسائل تساعد على زيادة الانتفاع بمعارف الخبراء بشأن قضايا تتعلق بمثل تلك المعاهدة وذلك حتى قبل البدء في المفاوضات. |
China was prepared to work with the rest of the international community in supporting the Kyoto Protocol and would explore additional ways to respond to climate change that would take into account national conditions while at the same time mobilizing the enthusiasm of all countries. | UN | وقد كانت الصين على استعداد للتعاون مع بقية المجتمع الدولي دعما لبروتوكول كيوتو، وستبحث عن طرق إضافية للاستجابة لتغير المناخ بحيث تأخذ في الحسبان بالظروف الوطنية مع العمل في نفس الوقت على تعبئة حماس جميع البلدان. |
10. The focus of the United Nations Mine Action Service in the current dry season is to clear additional roads to ensure the unrestricted movement of the local population, UNISFA patrols and humanitarian actors. | UN | 10 - وتركز دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام جهودها في موسم الجفاف الحالي على تطهير طرق إضافية لكفالة حرية حركة السكان المحليين ودوريات القوة الأمنية المؤقتة والجهات الإنسانية الفاعلة، دون قيود. |
16. Turning to the proposal submitted by Sierra Leone and the United Kingdom on the establishment of a dispute prevention and settlement service, he was of the view that it was vital to find additional methods of resolving disputes through third-party conciliation. | UN | 16 - ولفت انتباه اللجنة إلى الاقتراح الذي قدمته سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها، فقال أنه يؤيد الرأي القائل إن إيجاد طرق إضافية من أجل حل المنازعات من خلال التوفيق عبر طرف آخر هو أمر حيوي. |
France considers it extremely important to seek additional mechanisms to effectively evaluate compliance by States Parties with their obligations under the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، تولي فرنسا أهمية كبيرة للبحث عن طرق إضافية تتيح إجراء تقييم فعال لمدى احترام الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |