ويكيبيديا

    "طرق وسبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ways and means of
        
    • ways and means to
        
    • ways and means for
        
    • the ways and means
        
    • given to ways and means
        
    It was therefore crucial to consider ways and means of avoiding a hard landing for the global economy. UN ومن ثم، فإنه من الأمور الحاسمة ضرورة البحث عن طرق وسبل لتحاشي هبوط صعب للاقتصاد العالمي.
    They have discussed ways and means of strengthening international assistance for economic and social development to the Non-Self Governing Territories. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In this respect, we support the idea of convening a worldwide international conference to work out ways and means of eliminating such a threat. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي للعالم أجمع لبحث طرق وسبل القضاء على هذا التهديد.
    The Group agreed to look for ways and means to use opinion surveys as a communications tool. UN ووافق الفريق على استطلاع طرق وسبل استخدام الاستقصاءات كأداة للاتصالات.
    In this context, we believe that it is time the Security Council examines alternative ways and means to promote the implementation of its resolutions. UN ونرى، في هذا السياق، أن الوقت قد حان لكي ينظر مجلس اﻷمن في طرق وسبل بديلة لتعزيز تنفيذ قراراته.
    ways and means for IMPROVING THE OPPORTUNITIES FOR THE EXPANSION UN طرق وسبل تحسين فرص توسيع صادرات البلدان النامية
    Therefore, it was important to examine ways and means of promoting good relations between States in the region. UN وبالتالي، كان من الضروري النظر في طرق وسبل توطيد العلاقات الطيبة بين بلدان المنطقة.
    They have discussed ways and means of strengthening international assistance for economic and social development to the Non-Self Governing Territories. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Commission felt that it was important to explore ways and means of strengthening the revenue base of NEFs from external resources. UN وأدركت اللجنة أن من المهم استكشاف طرق وسبل تعزيز قاعدة اﻹيرادات للصناديق البيئية الوطنية من موارد خارجية.
    Recalling that in accordance with article 4, paragraph 1, of the statute the Committee is responsible for seeking ways and means of facilitating bilateral negotiations for the restitution or return of cultural property to its countries of origin, UN إذ تذكر بأن الفقرة ١ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي للجنة تقضي بأن اللجنة مسؤولة عن التماس طرق وسبل تسهيل إجراء مفاوضات ثنائية من أجل رد أو إعادة الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية،
    ways and means of strengthening endogenous capacity-building UN طرق وسبل تعزيز بناء القدرات الذاتية في ميدان
    This report explores ways and means of achieving sustainable human development in the context of poverty reduction. UN ويستكشف هذا التقرير طرق وسبل بلوغ التنمية البشرية المستدامة في سياق تخفيف الفقر.
    The strategy focused on ways and means of enhancing the widespread use of TCDC on development activities. UN وركزت الاستراتيجية على طرق وسبل النهوض باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق واسع في مجال أنشطة التنمية.
    ways and means of increasing the role of and reliance on new and renewable sources of energy, particularly in view of their potential contribution to environmentally sound energy development and to rural energy development, will receive special attention. UN وستحظى باهتمام خاص طرق وسبل زيادة دور مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والاعتماد عليها، ولا سيما في ضوء إسهامها المحتمل في تنمية الطاقة السليمة بيئيا وتنمية الطاقة الريفية.
    It attached particular importance to the question of finding ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes, which had been a priority item on the agenda for nine years. UN وهو يولي أهمية خاصة لمسألة التوصل إلى طرق وسبل كفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، وهي مسألة لم تنفك تشكل بندا ذا أولوية في جدول اﻷعمال طيلة تسع سنوات.
    ways and means of increasing the role of and reliance on new and renewable sources of energy, particularly in view of their potential contribution to environmentally sound energy development and to rural energy development, will receive special attention. UN وستحظى باهتمام خاص طرق وسبل زيادة دور مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والاعتماد عليها، ولا سيما في ضوء إسهامها المحتمل في تنمية الطاقة السليمة بيئيا وتنمية الطاقة الريفية.
    The Government was also studying the recommendations contained in a comprehensive report prepared by a consultant on ways and means to improve the efficiency of the Government's revenue collection. UN وتعكف الحكومة كذلك على دراسة توصيات وردت في تقرير شامل أعده أحد المستشارين وتناول فيه طرق وسبل تحسين كفاءة الحكومة فيما يتعلق بتحصيل الايرادات.
    In that context, the Commission urges the international community to find concrete ways and means to transfer to developing countries and economies in transition appropriate technologies as regards toxic chemicals and chemical safety. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة المجتمع الدولي على إيجاد طرق وسبل ملموسة لنقل التكنولوجيات المناسبة المتعلقة بالمواد الكيميائية السمية والسلامة الكيميائية الى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It is our earnest hope that this will contribute to the continued process of learning and sharing ideas and experiences and identifying ways and means to adequately meet the challenges in the early years of the next millennium. UN ويحدونا أمل كبير في أن يسهم ذلك في مواصلة عملية التعلم وتقاسم اﻷفكار والخبرات وتحديد طرق وسبل من شأنها أن تمكننا بصورة ملائمة من مواجهة التحديات في السنوات اﻷولى من اﻷلفية التالية.
    Examine ways and means for the effective implementation of the Forest Principles, chapter 11 and other chapters of Agenda 21 related to forestry. UN دراسة طرق وسبل التنفيذ الفعال لمبادئ الغابات، والفصل ١١ وفصول أخرى من جدول أعمال القرن ٢١ ذات الصلة بالغابات.
    The Government of Sri Lanka should establish a national institution to find ways and means for national reconciliation. UN ٤٩١- ويتعين أن تنشئ حكومة سري لانكا مؤسسة وطنية للعثور على طرق وسبل المصالحة الوطنية.
    As a supplementary recommendation, it is suggested that the Government of Lebanon instigate without delay the formulation of a strategic plan which should include its desired end state and objectives as well as the ways and means of achieving them. UN وكتوصية إضافية، يُقترح أن تشرع الحكومة اللبنانية دون إبطاء في صياغة خطة استراتيجية تتضمن ما ترغب في تحقيقه من وضع نهائي ومن أهداف، فضلا عن طرق وسبل تحقيقها.
    6. The participants recommend that consideration be given to ways and means of instituting a voluntary reconciliation framework that would take the form of a Burundian-style truth and reconciliation commission. UN ٦ - ويوصي المشتركون بدراسة طرق وسبل إنشاء إطار للمصالحة الطوعية والذي سيتخذ شكل لجنة لتقصي الحقائق - المصالحة بصيغة بوروندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد