| I found a better way of life, that's all. | Open Subtitles | وَجدتُ طريقة حياة أفضل، هذا كل ما هنالك. |
| Because those values are part of the way of life of the people, they have provided a strong foundation for human rights learning. | UN | ولأن تلك القيم هي جزء من طريقة حياة الشعب، فقد وفرت أساسا قويا لتعلم حقوق الإنسان. |
| The scarcity of water in our region, which will only get worse, may impose a new way of life on the inhabitants of the Middle East in the coming years. | UN | إن مشكلة ندرة المياه في منطقتنا، التي ستسوء حتما، قد تفرض طريقة حياة جديدة على سكان الشرق اﻷوسط في السنوات المقبلة. |
| Health services were neither accessible nor adapted to the way of life of pastoralists. | UN | وأضاف أنه يتعذر الوصول إلى الخدمات الصحية كما أن هذه الخدمات غير مكيفة مع طريقة حياة الرعاة. |
| The unsustainable and wasteful patterns of production and consumption that characterize the lifestyle of the rich and industrialized countries are being adopted in poor developing countries at a higher rate than we may be willing to admit. | UN | إن أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة والمبددة للموارد، التي تتسم بها طريقة حياة البلدان الغنية والصناعية تتبعها البلدان النامية بمعدل أعلى مما نود اﻹقرار به. |
| His country practised Islam, a religion of universal peace and brotherhood and a way of life. | UN | وأضاف أن بلده يتبع اﻹسلام، وهو دين يدعو إلى السلام العالمي واﻷخوة، وهو طريقة حياة. |
| Democracy has progressed globally and is today the way of life of more people than ever before. | UN | لقد تقدمت الديمقراطية تدريجيا على نطاق العالم وأصبحت اليوم طريقة حياة أعداد من الناس أكبر من أي وقت مضى. |
| Today pygmies' way of life and their very survival are threatened due to massive logging in the forests that form the indispensable basis of their culture, according to STPI. | UN | وحسب الجمعية، فإن طريقة حياة شعب الأقزام وبقاؤهم بالذات مهدّدان، في الوقت الحاضر، بسبب الاحتطاب المكثف في الغابات التي تشكل أساس ثقافتهم الذي لا غنى لهم عنه. |
| The game demonstrates the hazards of smoking and the differences in the way of life of smokers and non-smokers. | UN | وتظهر المباراة مخاطر التدخين والاختلافات في طريقة حياة المدخنين وغير المدخنين. |
| Measures that have a certain limited impact on the way of life of persons belonging to a minority will not necessarily amount to a denial of the right under article 27 " . | UN | كما شددت على أن التدابير التي يترتب عليها أثر محدود معين على طريقة حياة الأشخاص المنتمين إلى أقلية من الأقليات لا تشكل بالضرورة إنكاراً للحق الذي تنصّ عليه المادة 27. |
| :: Way of life: how people live, work and interact | UN | :: طريقة حياة الناس: كيف يعيشون ويعملون ويتفاعلون |
| I come from the Horn of Africa, a subregion where conflicts and wars have been a way of life for many decades. | UN | إنني أجيء من القرن الأفريقي، وهي منطقة دون إقليمية كانت الصراعات والحروب فيها طريقة حياة لعقود عديدة. |
| The rights and responsibilities as laid down are a way of life that we all embody, believe in and identify with. | UN | إن الحقوق والمسؤوليات، على النحو المحدَّد، هي طريقة حياة تتجسد فينا جميعا وبها نؤمن ومعها نتفق. |
| The proposed goals in this cluster deal with aspirations relevant to social and economic development that determine a way of life or a standard of living. | UN | والأهداف المقترحة ضمن هذه المجموعة تلبي تطلعات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية تحدد طريقة حياة أو مستوى معيشياً. |
| It is not stated whether they are referring to a nomadic way of life, with herders moving from one place to another with the herd. | UN | ولم يذكروا ما إذا كانوا يشيرون إلى طريقة حياة بدوية يتنقل فيها الرعاة من مكان إلى آخر مع قطعانهم. |
| Our national Constitution establishes the objective of recovering the Malvinas Islands and the full exercise of sovereignty, and ensures respect for its inhabitants' way of life. | UN | وينص دستورنا الوطني على هدف استعـــادة جزر مالفيناس والممارسة الكاملة للسيادة، ويكفل احترام طريقة حياة سكانهــا. |
| Their political and economic reforms have had far-reaching effects on existing political and economic structures and their peoples' way of life. | UN | وكانت ﻹصلاحاتها السياسية والاقتصادية آثار بعيدة المدى على الهياكل السياسية والاقتصادية القائمة وعلى طريقة حياة شعوبها. |
| Our national Constitution establishes the objective of recovering the Malvinas Islands and the full exercise of sovereignty, and ensures respect of its inhabitants’ way of life. | UN | وينص دستورنا الوطني على هدف استعادة جزر مالفيناس والممارسة الكاملة للسيادة، ويكفل احترام طريقة حياة سكانها. |
| It is not stated whether they are referring to a nomadic way of life, with herders moving from one place to another with the herd. | UN | ولم يذكروا ما إذا كانوا يشيرون إلى طريقة حياة بدوية يتنقل فيها الرعاة من مكان إلى آخر مع قطعانهم. |
| They look after the North Shore and the Hawaiian way of life. | Open Subtitles | انهم يحمون الساحل الشمالى و طريقة حياة اهل هاواى. |
| The concept of a campaign known as " Let's build our village ourselves " had been introduced to encourage the implementation of programmes with a direct impact on the lifestyle of villagers. | UN | وتم اﻷخذ بمفهوم لحملة عرف ﺑ " لنشيّد قرانا بأنفسنا " هدفه تشجيع تنفيذ البرامج ذات اﻷثر المباشر على طريقة حياة القرويين. |