ويكيبيديا

    "طريقة لضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • way to ensure
        
    • way to guarantee
        
    • way of ensuring
        
    • way to secure
        
    • way of guaranteeing
        
    The instigation of constant monitoring tied to performance targets is one way to ensure this. UN والحث على الرصد المستمر المرتبط بأهداف الأداء هو طريقة لضمان ذلك.
    Undoubtedly, the best way to ensure that each country's current economic performance was reflected was to select a shorter base period. UN وبلا شك، إن أفضل طريقة لضمان إظهار الأداء الاقتصادي الحالي لكل بلد هي اختيار فترة أساس أقصر.
    Our Government believes that a strong, legally binding agreement that builds on the forest principles established at Rio is the best way to ensure the international will needed to reverse the tide of deforestation. UN وتعتقد حكومتنا أن أفضل طريقة لضمان اﻹرادة الدولية المطلوبة لعكس مسار تيار التصحر هي وضع اتفاق قوي يكون ملزما قانونا ويرتكز على المبادئ التي تتعلق بالغابات والتي تم وضعها في ريو.
    I'm afraid we have no way to guarantee daily communications, Madam Ambassador. Open Subtitles أخشى أنّه لا توجد طريقة لضمان اتصالات يومية يا سيادة السفيرة
    That would be the best way of ensuring equality of obligations of States parties and preventing any interference with the effective functioning of the court. UN ولعلها أفضل طريقة لضمان المساواة في التزامات الدول والحيلولة دون أي عرقلة للتشغيل الفعال للمحكمة.
    That was the best way to secure its credibility and enhance its considerable humanitarian potential for the benefit of all victims of armed conflicts. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان المصداقية وتعزيز الإمكانيات الإنسانية الهائلة، لمنفعة جميع ضحايا النزاعات المسلحة.
    There's a way of guaranteeing this. I'll also secure the safety of yourself and your kind. Open Subtitles ثمّة طريقة لضمان هذا، سأكفل أيضًا الأمان لك ولبني عرقك.
    He emphasized the need to find a way to ensure that the voices of victims and grass-roots organizations were heard at the international level in the future. UN وأكد على الحاجة إلى إيجاد طريقة لضمان الاستماع على الصعيد الدولي في المستقبل لأصوات الضحايا ومنظمات القاعدة الأساسية.
    The posting of the Board's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. UN ويعتبر إعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان الشفافية.
    The posting of the Board's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. UN وإعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت يعتبر طريقة لضمان الشفافية.
    The solidarity of peoples and nations is the best way to ensure that the world continues to move towards greater peace and stability. UN إن تضامن الشعوب والأمم هو أفضل طريقة لضمان استمرار العالم في المضي نحو مزيد من السلم والاستقرار.
    The posting of the Board's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. UN ويعتبر إعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان الشفافية.
    The posting of reports on the Board's meetings on the Internet is one way to ensure such transparency. UN ويعتبر نشر التقارير المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان تلك الشفافية.
    The best way to ensure that was equal participation in political life at all levels. UN وقال إن أفضل طريقة لضمان ذلك هي المشاركة على قدم المساواة في الحياة السياسية على جميع المستويات.
    Myanmar believed that cooperation was the best way to ensure the fullest enjoyment of human rights by peoples everywhere. UN وأضاف أن ميانمار تؤمن بأن التعاون هو أفضل طريقة لضمان تمتع الشعوب الكامل بحقوق اﻹنسان في كل مكان.
    But Master. is there a way to ensure good fortune? Open Subtitles لكن أيّها المُعلّم، أتوجد طريقة لضمان الحظ السعيد؟
    They needed to keep me alive and they found a way to ensure that. Open Subtitles كانوا بحاجة أن أبقى على قيد الحياة و هم وجدوا طريقة لضمان ذلك.
    In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. UN وفي سعينا نحو عالم أكثر عدلا وازدهارا وسلاما، يشكل تعزيز التعاون والتضامن الدوليين أفضل طريقة لضمان مستقبلنا المشترك.
    We share the view that universal accession to the NPT and full compliance with its obligations constitute the best way to guarantee nuclear non-proliferation. UN ونحن نتشاطر وجهة النظر في أن الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار والامتثال التام لالتزاماتها يشكلان أفضل طريقة لضمان عدم الانتشار النووي.
    Man #2: Ah, yes, we've been waiting on this... There is a way to guarantee Open Subtitles آه، نعم، لقد كنا في انتظار هذا هناك طريقة لضمان
    We must therefore find a way of ensuring the continuity of our work from one Conference session to the next. UN وعلينا بالتالي إيجاد طريقة لضمان استمرارية عملنا من دورة إلى أخرى.
    That was the best way of ensuring adherence to the principle of equitable geographical representation at that level. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان التقيد بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل على هذا المستوى.
    578. In paragraph 46, UNODC also agreed with the Board's recommendation that, on a regular basis, it analyse the reasons for project revisions and extensions in order to assess whether the current project-based approach is the most efficient way to secure funding to deliver its outcomes and to determine the scope to improve project planning. UN ٥٧٨ - وفي الفقرة 46، وافق المكتب أيضا على توصية المجلس بأن يقوم بانتظام بتحليل أسباب تنقيح المشاريع أو تمديدها، ليمكنه تحديد إن كان النهج الحالي القائم على أساس المشاريع هو أكفأ طريقة لضمان التمويل لإنجاز النواتج، وتحديد نطاق تحسين تخطيط المشاريع.
    38. She also asked whether there was any way of guaranteeing that alimony payments were, in fact, made, whether the husband was still regarded as head of the family, whether a wife required her husband's permission to work and whether the care of children and the household was still regarded as solely a woman's responsibility. UN 38 - وقالت إنها تتساءل أيضاً عما إذا كانت هناك أي طريقة لضمان أن يتم فعلاً دفع النفقة، وعما إذا كان الزوج يظل مُعتبَراً رب الأسرة وعما إذا كان يتعيَّن على الزوجة أن تحصل من زوجها على إذن لكي تعمل وعما إذا كانت رعاية الأطفال والأسرة المعيشية مازالت تعتبر مسؤولية المرأة وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد