ويكيبيديا

    "طريق المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • way forward
        
    • way ahead
        
    • road ahead
        
    • The way of the future
        
    • road to the future
        
    And it pointed the way forward in other ways, too. UN كما أن هذا الالتزام رسم طريق المستقبل بطرق أخرى.
    The 2010 review is a timely opportunity to reinvigorate the vision behind the Commission and generate a common understanding on the way forward. UN ويوفر استعراض عام 2010 فرصة مؤاتية لتعزيز الرؤية وراء اللجنة وإيجاد تفاهم مشترك على طريق المستقبل.
    The way forward: building political support and implementing effective responses to the global economic crisis UN طريق المستقبل: حشد الدعم السياسي وتنفيذ تدابير فعالة لمواجهة الأزمة الاقتصادية العالمية
    It concludes with general remarks and recommendations on the way ahead. UN ويُختَتَم التقرير بملاحظات عامة وتوصيات بشأن المضي في طريق المستقبل.
    - I feel as if I were young as I did when I was starting and believed the road ahead was clean and honesty was possible. Open Subtitles كما فعلت عندما بدأت و أعتقدت أن طريق المستقبل حيث الطهارة والصدق ممكن
    The way forward is to identify and ensure the success of the new opportunities presented. UN ويتمثل طريق المستقبل في تحديد وضمان نجاح الفرص الجديدة المتاحة.
    We discussed the situation in Darfur, the obstacles involved and came to some understanding on the way forward. UN وناقشنا الحالة في دارفور والعقبات المتصلة بها وتوصلنا إلى تفاهم بشأن طريق المستقبل.
    Diversification of the energy supply and greater use of renewable energies are the way forward. UN وتنويع إمدادات الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة هما طريق المستقبل.
    Sport for Development and Peace: the way forward UN الرياضة من أجل السلام والتنمية: طريق المستقبل
    way forward and Issues for Discussion UN طريق المستقبل والمسائل المطروحة للمناقشة
    Key elements of the way forward include the following: UN وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تشكل طريق المستقبل:
    The report concludes with observations on the way forward. UN ويُختتم التقرير بملاحظات بشأن طريق المستقبل.
    The report concludes with observations on the way forward. UN ويُختتم التقرير بملاحظات بشأن طريق المستقبل.
    The Ad Hoc Committee examined whence the African region came, where its development effort stands, and what the way forward is. UN ودرست اللجنة المخصصة من أين أتت منطقة أفريقيا وأيــن تقف جهودها التنموية وما هو طريق المستقبل.
    I am convinced that this type of community development is the way forward. UN إنني واثق من أن هذا النمط من تنميــــة المجتمع المحلي هــو طريق المستقبل.
    The aim of the paper to is to stimulate discussions at the meeting and shape the way forward in the light of the outcome of the Samoa Conference and the post-2015 development agenda. UN وتهدف هذه الورقة إلى إثارة النقاش ورسم طريق المستقبل في ضوء نتائج مؤتمر ساموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    States should convince business actors that multi-stakeholder initiatives, such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights, are the way forward. UN وأشار إلى أن الدول ينبغي لها إقناع الجهات التجارية الفاعِلة بأن المبادرات المتعددة أصحاب المصلحة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان، هي التي تمثل طريق المستقبل.
    It concludes with a set of recommendations on the way ahead. UN ويُختَتَم التقرير بطائفة من التوصيات بشأن طريق المستقبل. الصفحة
    It provides plentiful food for thought in assessing the progress to date and determining the way ahead in the reform of management in the United Nations. UN وهو يوفر الكثير ﻹمعان التفكير في تقييم التقدم المحرز حتى اﻵن وتحديد طريق المستقبل أمام اﻹصلاح اﻹداري في اﻷمم المتحدة.
    35. The report concludes with a section entitled " the road ahead " , in which it is noted that there will be annual reports and every five years, a comprehensive report on progress made in reaching these goals. UN 35 - وينتهي التقرير بفرع عنوانه " طريق المستقبل " ، وهو يشير إلى أنه سيجري تقديم تقارير سنوية وتقرير شامل كل خمس سنوات بشأن التقدم المحرز في بلوغ هذه الأهداف.
    Morocco's just and balanced proposal for Saharan autonomy within the nation was The way of the future. UN ورأى أن الاقتراح المغربي العادل والمتوازن بخصوص منح الصحراويين الحكم الذاتي داخل إطار الدولة هو طريق المستقبل.
    This is an important milestone on the road to the future. UN إن هذه المناسبة هي معلم هام على طريق المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد