ويكيبيديا

    "طريق تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by improving
        
    • through improved
        
    • by enhancing
        
    • through better
        
    • improvement of
        
    • towards improving
        
    • making better
        
    • by better
        
    • by improved
        
    • by upgrading
        
    • through enhanced
        
    • improving the
        
    • means of better
        
    • way of improved
        
    • providing better
        
    (ii) From agriculture, in particular by means of fertilization adapted to plant needs and site-related, and by improving fertilization dosage; UN `٢` من الزراعة، لا سيما عن طريق التسميد المكيف مع احتياجات النبات والموقع وعن طريق تحسين جرعة التسميد؛
    The plan aims to increase internal efficiency by improving operational planning and can serve as a resource mobilization tool. UN وترمي الخطة إلى زيادة الكفاءة الداخلية عن طريق تحسين التخطيط التنفيذي. ويمكن أن تكون بمثابة أداة لتعبئة الموارد.
    35. The Secretariat must reciprocate by improving efficiency and accountability in the use of resources and the delivery of results. UN 35 - ويجب على الأمانة العامة الاستجابة بالمثل عن طريق تحسين الكفاءة والمساءلة في استخدام الموارد وتحقيق النتائج.
    Output 2: Strengthened stewardship of resources through improved efficiency and risk management UN الناتج 2: تعزيز إدارة الموارد عن طريق تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر
    The United Nations police will strengthen their support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات.
    The Australian Government recognises that by improving the health of all Australian women, the health of the whole community is improved. UN تعترف الحكومة الأسترالية بأنه عن طريق تحسين صحة جميع الأستراليات، تتحسن صحة المجتمع بأكمله.
    Some of these obstacles can be resolved by improving the provision of information. UN ويمكن حل بعض هذه العقبات عن طريق تحسين تقديم المعلومات.
    The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. UN توافق اللجنة من حيث المبدأ على التوصية القائلة بإمكانية زيادة الاستفادة من القائمة عن طريق تحسين شكلها.
    Reducing poverty by improving access for the poor to water and essential services; UN الحد من الفقر عن طريق تحسين حصول الفقراء على المياه والخدمات الأساسية؛
    The purpose of these actions is to make the sectors economically stable, by improving their profitability. UN ويتمثل الغرض من هذه الأعمال في إحلال الاستقرار الاقتصادي بهذه القطاعات عن طريق تحسين ربحيتها.
    In order to do so, OHCHR had to build confidence by improving its transparency and accountability for funds received. UN وللقيام بذلك، يتعين على المفوضية بناء الثقة عن طريق تحسين الشفافية والمساءلة لديها بشأن ما يردها من تبرعات.
    There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region, particularly by improving the efficiency of tax administration and better enforcement. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    3.2 Promotion of human health and well-being through improved environmental management UN تحسين الصحة البشرية والرفاهية عن طريق تحسين ممارسات اﻹدارة البيئية
    To address this problem, the Government of Armenia devised a viable social safety net through improved targeting. UN ولمواجهة هذه المشكلة أنشأت حكومة أرمينيا شبكة حيوية لﻷمان الاجتماعي عن طريق تحسين توجيه اﻷهداف.
    Development of organization of judicial system is carried out by enhancing the training of its staff and provides guarantees of independence of judges. UN ويجري تطوير تنظيم النظام القضائي عن طريق تحسين التدريب المقدم إلى موظفيه، كما أنه يوفر ضمانات لاستقلال القضاة.
    improving the quality of education through better teacher training and up skilling, more adequate resources and the use of assessment; UN ▪ تحسين نوعية التعليم عن طريق تحسين تدريب المدرسين وتجويد المهارات وتوفير المزيد من الموارد الكافية واستعمال التقييم؛
    The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. UN ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب.
    That shift was a critical step towards improving productivity, competitiveness and business linkages. UN وهذا التحول خطوة أساسية على طريق تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية والروابط التجارية.
    Efficiencies have been found by making better use of modern technologies through, for example, videoconferences, the centralization of information systems or a reduction in service-level arrangements. UN وأمكن تحقيق وفورات عن طريق تحسين استخدام التكنولوجيات الحديثة بسبل منها التداول بالفيديو، وإنشاء نظم المعلومات المركزية أو تخفيض مستوى الترتيبات المتعلقة بالخدمات.
    The aim is to make the participants more productive in their new environment by better preparing them for the lifestyle changes for mission life. UN ويتمثل الهدف في جعل المشتركين أكثر انتاجية في بيئتهم الجديدة عن طريق تحسين اعدادهم للتغييرات في نمط الحياة بالبعثة.
    Australia welcomed the underpinning of the whole programme by improved financial management practices, including greater emphasis on performance evaluation and efficiency. UN وترحب استراليا بتأييد البرنامج بكامله عن طريق تحسين ممارسات اﻹدارة المالية بما في ذلك التأكيد المتزايد على تقييم اﻷداء والكفاءة.
    UNDOF has adapted to this challenge by upgrading its generator capacity, increasing its stock of rations and other essential supplies, and by acquiring services locally whenever possible. UN وتكيفت القوة مع هذا التحدي عن طريق تحسين قدرة مولداتها الكهربائية، وزيادة مخزوناتها من حصص الإعاشة وغيرها من الإمدادات الأساسية، وبالحصول على الخدمات المتوافرة محليا كلما كان ذلك ممكنا.
    By striving for effective and efficient action through enhanced coordination, the United Nations system will be better able to offer assistance to Governments and civil society in their efforts to combat racism. UN فمن خلال السعي الجادّ لتطبيق إجراءات تتسم بالفعالية والكفاءة عن طريق تحسين التنسيق، ستتحسن قدرة المنظومة على تقديم المساعدات الى الحكومات والمجتمع المدني في جهودهما الرامية الى مكافحة العنصرية.
    There are some problems in improving the health status of women. UN وهناك بعض المشاكل التي تعترض طريق تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    At the country level, enhancement of the contribution of external assistance to development should be achieved by means of better harmonization of programmes and projects of the United Nations system with recipient government plans and programmes. UN وعلى المستوى القطرى، ينبغي تحقيق النهوض بمساهمة المساعدات الخارجية في التنمية عن طريق تحسين التنسيق بين برامج ومشاريع منظومة اﻷمم المتحدة وخطط وبرامج الحكومات المستفيدة.
    There continues to be a need to demonstrate in tangible terms the Operation's commitment to the Darfuri early recovery process by way of improved access to rural and remote areas, the strengthening of rule of law institutions and local governance, the reconciliation of civil society and the creation of short-term employment opportunities in vulnerable communities. UN وما زال من الضروري البرهنة بشكل ملموس عن التزام العملية المختلطة بعملية الإنعاش المبكر في دارفور عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية والنائية، وتعزيز مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي، وتحقيق المصالحة بين أفراد المجتمع المدني، وإيجاد فرص العمل القصيرة الأجل في المجتمعات المحلية الضعيفة.
    providing better public services through improving infrastructure. UN 42- توفير خدمات عامة ذات مستوى أفضل عن طريق تحسين الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد