ويكيبيديا

    "طلبات التعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change orders
        
    • amendment requests
        
    • change order
        
    • requests for adjustments
        
    • requests for amendments
        
    Volume of change orders occurring each year since construction started UN حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد
    :: The emergence of construction-related claims and the amount of time it could take to process new change orders; UN :: ظهور مطالبات متعلقة بالتشييد والمدة الزمنية التي قد يستغرقها إعداد طلبات التعديل الجديدة؛
    This should save time and result in fewer change orders. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي ذلك إلى توفير الوقت وخفض عدد طلبات التعديل.
    After processing all amendment requests from the relevant government authorities, funding for the 498 letters of credit was retained in the United Nations Iraq account. UN وبعد تجهيز جميع طلبات التعديل الواردة من السلطات الحكومية المعنية، استُبقي في حساب الأمم المتحدة للعراق على الأموال اللازمة لتمويل خطابات الاعتماد البالغ عددها 498 خطابا.
    The Administration does not include potential change order submissions in its forecast of the anticipated final cost of the capital master plan. UN ولا تدرج الإدارة طلبات التعديل المحتملة في تقديراتها للتكاليف النهائية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    31. Turning to the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment, she urged the Committee on Contributions to return to the issue, since such criteria were needed to enable the Assembly to address future requests for adjustments. UN 31 - وفيما يخص تعديل نسب الأنصبة المقررة على أساس مخصص، ينبغي للجنة الاشتراكات أن تعود إلى تناول هذا الموضوع، فهذه المعايير لازمة لتمكين الجمعية العامة من معالجة طلبات التعديل في المستقبل.
    We note that, against a 30-day target, the average time taken to process and approve change orders over the lifetime of the project is 44 days. UN ونلاحظ أن متوسط الوقت المستغرق لتجهيز طلبات التعديل والموافقة عليها على مدى فترة المشروع يبلغ 44 يوما، خلافا للمدة المنشودة البالغة 30 يوما.
    :: change orders until project completion UN :: طلبات التعديل حتى اكتمال المشروع
    change orders under the amended contract UN طلبات التعديل بموجب العقد المعدل
    As construction projects near completion, contractors are often requested to undertake work for which they were not originally contracted, and on that basis the Administration can expect more change orders as contracts come to a close. UN ومن الشائع أن يطلب إلى المقاولين، مع اقتراب إنجاز مشاريع التشييد، الاضطلاع بأعمال لم يتعاقدوا عليها في الأصل؛ وعلى هذا الأساس، يمكن أن تتوقع الإدارة تلقي المزيد من طلبات التعديل مع اقتراب موعد إغلاق العقود.
    Additionally, although previously recommended, no structured trend analysis has been or is being undertaken to determine any potential liability for future change orders, claims or the costs of unexpected acceleration needed to finish the project. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يجر حتى الآن أي تحليل منظم للاتجاهات رغم التوصية سابقا بإجرائه لتحديد أي التزامات محتملة في إطار طلبات التعديل أو المطالبات أو تكاليف الأعمال المطلوبة للإسراع غير المتوقع لإنجاز المشروع.
    60. In October 2009 the Administration set up the Post-award Review Committee to improve the scrutiny of change orders and contract amendments. UN 60 - في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأت الإدارة لجنة استعراض العقود بعد منحها لتحسّن تدقيق النظر في طلبات التعديل وفي تنقيحات العقود.
    Subtotal (change orders) UN المجموع الفرعي (طلبات التعديل)
    31. The significant reduction of $25 million in the cost of change orders that took place in 2011 (figure IV) reflects the continuing weakness in taking account of trends in change orders in the approach to forecasting. UN 31 - ويعكس الانخفاض الكبير البالغ 25 مليون دولار في تكاليف طلبات التعديل التي حدثت في عام 2011 (الشكل الرابع) استمرار لقصور نهج إعداد التوقعات في مراعاة اتجاهات طلبات التعديل.
    13. The Office of the Capital Master Plan continues to exert firm control over expenditure, with an experienced project team consistently reviewing construction costs, thoroughly checking change orders and negotiating firmly before any payment is made. UN ١٣ - ويواصل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ممارسة رقابة صارمة على النفقات مستعينا بفريق مشروع متمرس، حيث يستعرض بشكل مستمر تكاليف التشييد ويتحقق تحققا صارما من طلبات التعديل ويتفاوض بقوة قبل صرف أي مبالغ.
    In addition, although previously recommended by the Board, no structured trend analysis has been undertaken by the Administration to determine any potential liability for future change orders, claims or the costs of unexpected acceleration needed to finish the project (ibid., summary, which could have an impact on the final cost projections). UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى خلاف ما أوصى به المجلس في السابق، لم تجر الإدارة أي تحليل منظم لتحديد أي التزامات محتملة في إطار ما قد يطرأ من طلبات التعديل أو المطالبات أو تكاليف الأعمال المطلوبة للإسراع غير المتوقع لإنجاز المشروع (المرجع نفسه، الموجز)، التي قد تؤثر في تقديرات التكاليف النهائية.
    As at 31 March 2014, the Administration reported that $6 million in contingency funding remained for the completion of the project (see figure IV). While the risks may decrease as activity nears completion, with most contracts still open, there is the potential of additional costs arising from acceleration to meet the deadline of the general debate and from further change orders. UN وفي 31 آذار/مارس 2014، أبلغت الإدارة بأن المبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ لإنجاز المشروع هو 6 ملايين دولار (الشكل 4). وقد تقل المخاطر مع اقتراب إنجاز الأنشطة، لكن نظرا لأن معظم العقود ما زالت مفتوحة، فمن المحتمل أن تنشأ الحاجة إلى تكاليف إضافية ناجمة عن تعجيل الأعمال للتقيد بالموعد النهائي المتمثل في انعقاد المناقشة العامة وعن المزيد من طلبات التعديل.
    These requests for reinstatement are additional to the previous amendment requests that were brought to the attention of the Council in the letter of the Secretary-General dated 27 March 2007. UN وتعد طلبات إعادة الإدراج هذه إضافة إلى طلبات التعديل السابقة التي عُرضت على المجلس في الرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2007.
    The United Nations is ready to process the amendment requests for the remaining 37 letters of credit (see table 3) so long as the amendment requests are received by 31 December 2005. UN والأمم المتحدة على استعداد لتجهيز طلبات تعديل الخطابات المتبقية البالغ عددها 37 خطاب اعتماد (انظر الجدول 3)، بشرط تلقي طلبات التعديل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that the Office of the Capital Master Plan significantly reduce the processing time and backlogs in the change order approvals process UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن يقلّص مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بقدر كبير المدة التي تستغرقها عملية الموافقة على طلبات التعديل وحالات التأخير فيها
    Her delegation welcomed the initial observations of the Committee on Contributions on the criteria regarding ad hoc adjustments under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, but shared the view that requests for adjustments might be avoided if the scale was based on more current information involving a shorter base period and automatic annual recalculation. UN وذكرت أن وفدها يرحب بالملاحظات الأولية للجنة الاشتراكات على المعايير المتعلقة بالتعديلات التي تتم حسب الحالة في إطار المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ولكنها توافق على الرأي القائل بأن طلبات التعديل يمكن تجنبها إذا ما استند الجدول إلى معلومات أحدث تُستمد من فترة أساس أقصر وإذا تمت إعادة الحساب سنويا بطريقة تلقائية.
    12. Following the reporting of the allegations to the Security Council, BNP Paribas suspended all payments and processing of requests for amendments and extensions of letters of credit under the oil-for-food programme as from 21 February 2007. UN 12 - وفي أعقاب إبلاغ مجلس الأمن بهذه الادعاءات، توقف مصرف باريبا عن صرف كافة المدفوعات، وعن تجهيز طلبات التعديل والتمديد لخطابات الاعتماد في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء اعتبارا من 21 شباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد