These include issues such as diversion of shipments, cancellation of purchase orders, and changes in strategic deployment stocks compositions; | UN | ويشمل ذلك مسائل من قبيل تحويل الشحنات وإلغاء طلبات الشراء وإجراء تغييرات في محتويات مخزونات النشر الاستراتيجية؛ |
There was also no provision in the purchase orders imposing liquidated damages in case of late delivery. | UN | ولا يوجد في طلبات الشراء ما ينص على فرض تعويضات مقطوعة في حالة التسليم المتأخر. |
Audit of outstanding purchase orders in MINURCAT. | UN | مراجعة طلبات الشراء العالقة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
The Board noted that the Procurement Section returned up to 10 per cent of all requisitions for this reason. | UN | ولاحظ المجلس أن قسم المشتريات أعاد لهذا السبب نسبة بلغت ١٠ في المائة من مجموع طلبات الشراء. |
The timelines for the procurement processing of requisitions was met. | UN | وتمّ التقيد بالأطر الزمنية لمعالجة طلبات الشراء. |
In its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through Procurement Unit. | UN | أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات. |
Lack of consolidation of requisition for the same or similar products | UN | عدم توحيد طلبات الشراء المتعلقة بنفس المنتجات أو بمنتجات متماثلة |
Unliquidated obligation balances without purchase order numbers | UN | أرصدة الالتزامات غير المصفاة التي تنقصها أعداد طلبات الشراء |
There was an increased consolidation of requests and therefore a reduction in purchase orders raised for selected category of items. | UN | وحدثت زيادة في دمج الطلبات في طلبات مجمّعة، ممّا أدى إلى خفض عدد طلبات الشراء في فئات الأصناف المعنية. |
Savings were also affected by the lack of lead time in the processing of purchase orders to cover contractual services. | UN | كما أن الوفورات تأثرت أيضا لعدم وجود وقت كاف لتجهيز طلبات الشراء لتغطية الخدمات التعاقدية. |
purchase orders older than 12 months included in unliquidated obligations | UN | طلبات الشراء المفتوحة منذ أكثر من 12 شهرا المدرجة ضمن الالتزامات غير المصفاة |
It was unusual for purchase orders to be open for such long durations. | UN | وليس من المعتاد أن تظل طلبات الشراء مفتوحة لمدد طويلة كهذه. |
Balances of purchase orders raised in 2008 will be reviewed monthly and will be cancelled if no longer required. | UN | وستستعرض طلبات الشراء المتبقية لعام 2008 شهرياً وستلغى إن لم يعد لها لزوم. |
UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. | UN | ولم تكن لدى البرنامج الإنمائي عملية رسمية لرصد إمكانية تقسيم طلبات الشراء. |
Notes for the record should document exceptional purchase orders issued after the event. | UN | وينبغي أن تُدرج ملاحظات في السجل توثق لدواعي طلبات الشراء الاستثنائية التي تصدر بعد الحدث. |
This exercise should also include a mechanism to monitor actual requisitions versus the plan on a periodic basis. | UN | وينبغي أن تشمل هذه العملية أيضا وضع آلية لرصد طلبات الشراء الفعلية مقابل الخطة على أساس دوري. |
requisitions are tracked by a procurement tracking database to reduce lengthy requisition time frames where possible. | UN | تتبع طلبات الشراء قاعدة بيانات المشتريات للحد من الأطر الزمنية الطويلة للاقتناء كلما كان ذلك ممكنا. |
requisitions have been prepared for the conduct of hydro-geological and geophysical surveys for an additional 17 team sites. | UN | وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة. |
The Mission established an Expediting Unit and implemented a tracking system database within its Procurement Unit to facilitate the monitoring of requisitions. | UN | وأنشأت البعثة وحدة لتسهيل سير العمليات واستحدثت قاعدة بيانات لنظام تعقب ضمن وحدة المشتريات التابعة لها لتيسير رصد طلبات الشراء. |
In the 1980s and early 1990s some more innovative government agencies began to utilize dial-up bulletin board services (BBS) to provide online access to current procurement requests. | UN | وفي الثمانينات وبداية التسعينات بدأت بعض الوكالات الحكومية اﻷكثر ابتكاراً تستعمل خدمات لوحات الاعلانات الموصولة الكترونيا لتوفير إمكانية الوصول المباشر إلى طلبات الشراء الحالية. |
Time elapsed between the date of requisition and approval of the requisitions ranged from 39 to 121 days, and between the requisition approval date and purchase order approval date from 121 to 228 days. | UN | إذ تراوحت الفترة الزمنية الفاصلة بين تواريخ طلبات الشراء والموافقة عليها من 39 إلى 121 يوما، ومن 121 إلى 228 يوما بين تاريخ الموافقة على الطلبات وتاريخ إقرار أوامر الشراء. |
requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning | UN | افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء |
Where proper planning occurs, the Section may combine separate requisitions into larger purchases and thereby save funds. | UN | وعندما يجري تخطيط سليم، فإنه يمكن للقسم أن يجمع طلبات الشراء المنفصلة ضمن أوامر شراء أكبر وبالتالي يوفر اﻷموال. |
The growth of such orders has more than doubled in dollar terms from 2004 to 2008, as shown in figure 4. | UN | وقد زاد عدد طلبات الشراء بأكثر من الضعف من حيث قيمتها بالدولار في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008، كما يتبيَّن في الشكل 4. |
procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. | UN | وقد ذُكرت طلبات الشراء وعقود الخدمات حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة. |