She, herself, does shoe-stitching work through work orders from an agent who sends the product to a local shoe company. | UN | وهي تعمل في خياطة الأحذية وترد إليها طلبات العمل من خلال تاجر يقوم بإرسال المنتج إلى شركة أحذية محلية. |
Locksmith work orders completed Outdated passes confiscated | UN | عدد طلبات العمل المنجزة فيما يتعلق بأجهزة اﻹقفال |
Locksmith work orders completed Outdated passes confiscated | UN | عدد طلبات العمل المنجزة فيما يتعلق بأجهزة اﻹقفال |
I did their Web design and process the job applications, okay? | Open Subtitles | صممت موقعهم الإلكتروني و عالجت طلبات العمل ، إتفقنا ؟ |
In addition, the Office dedicates only one staff member to examine job applications from external candidates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخصص المكتب موظفا واحدا فقط لدراسة طلبات العمل المقدَّمة من المرشحين الخارجيين. |
3,153 work requests completed for 62 locations for maintenance and repair. | UN | أٌنجز 153 3 طلبا من طلبات العمل لصيانة وإصلاح 62 موقعا. |
This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. | UN | ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا. |
Locksmith work orders completed 65 376 65 000 65 350 | UN | عدد طلبات العمل المنجزة بما يتعلق بأجهزة اﻹقفال |
Locksmith work orders completed 65 376 65 000 65 350 | UN | عدد طلبات العمل المنجزة بما يتعلق بأجهزة اﻹقفال |
Number of work orders completed 31 963 29 864 53 899 60 000 | UN | عدد طلبات العمل المنجزة |
Number of work orders completed | UN | عدد طلبات العمل المنجزة |
work orders completed | UN | طلبات العمل المنجزة |
Number of work orders completed | UN | عدد طلبات العمل المنجزة |
The relative disadvantage they suffer in job applications does not always indicate intentional discrimination, however. | UN | ولكن الوضع غير المواتي نسبياً الذي يواجهه هؤلاء عند تقديم طلبات العمل ليس دائماً دليلاً على تمييز مقصود. |
It will employ an e-recruitment platform as part of an inter-agency initiative led by the United Nations Development Programme that will make it possible to screen and review job applications more quickly. | UN | وستستخدم برنامجا للتوظيف الإلكتروني في إطار المبادرة المشتركة بين الوكالات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تتيح فحص واستعراض طلبات العمل بسرعة أكبر. |
Worked with representatives of minority groups to encourage job applications from minority communities in order to boost their engagement in the Provisional Institutions Self-Government structures | UN | وكذلك تم العمل مع ممثلي طوائف الأقليات لتشجيع تقديم طلبات العمل من الأقليات، من أجل تعزيز مشاركتها في هياكل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
6,837 work requests completed in 80 locations | UN | أُنجز 837 6 طلبا من طلبات العمل في 80 موقعا |
Furthermore, it was no longer necessary to state one's nationality on job application forms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تعد هناك حاجة إلى ذكر الجنسية في نماذج طلبات العمل. |
The basic tasks under this reform, which constitutes a governmental priority, are to develop a draft plan, programmes that mobilize human resources, develop occupational information and guidance and company liaison services, deal with job demand, and provide support for self-employment and integration into working life. | UN | وتشمل المشاريع الأساسية لهذا الاصلاح، الذي يشكل أولوية بالنسبة إلى الحكومة، إعداد مشروع مؤسسة وخطة لتعبئة الموارد البشرية وتنمية وظائف الإعلام والتوجيه المهنيين والعلاقات مع المؤسسات، ومعالجة طلبات العمل ودعم العمل المستقل والإدماج المهني. |
Facilities management: work order management including information and communications technology services | UN | إدارة المرافق: إدارة طلبات العمل بما في ذلك خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
All requests for work on building systems should be made through the Engineering or Building Management Section, with a detailed and properly authorized work order, which should decide on the need for and priority of the work. | UN | إذ ينبغي تقديم كل طلبات العمل بشأن نظم المباني، مشفوعة بطلب عمل مفصل ومأذون به أصوليا، من خلال قسم الهندسة أو إدارة المباني، الذي ينبغي أن يبت في الحاجة إلى العمل وفي أولويته. |
The Government is primarily ensuring the achievement of equality in society through legal and policy-oriented measures, including opportunities to apply for employment and to be treated fairly. | UN | وتضمن الحكومة أولاً وقبل كل شيء تحقيق المساواة في المجتمع عن طريق التدابير القانونية والسياساتية، بما في ذلك فرص تقديم طلبات العمل والتمتع بمعاملة عادلة. |
An example might be preferential treatment of members of an under-represented ethnic group over other equally qualified candidates in applications for employment. | UN | ومثال ذلك معاملة أفراد من فئة عرقية ممثلة بشكل ناقص معاملةً تفضيلية على مرشحين آخرين بالمؤهلات ذاتها عند تقديم طلبات العمل. |