Short time frame for executing requests for mutual legal assistance | UN | قصر الفترة الزمنية اللازمة لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة |
Statistics on requests for mutual legal assistance are also lacking. | UN | وهنالك نقص أيضا في البيانات الإحصائية عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Improvement of case management systems to tack the mutual legal assistance requests | UN | تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة |
Common reasons for the rejection of mutual legal assistance requests include the lack of information crucial for processing the request. | UN | ومن الأسباب الشائعة لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عدم تقديم معلومات ذات أهمية حاسمة لمعالجة الطلب. |
Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and similar products | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
Case studies were analysed and relevant UNODC tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were presented. | UN | وقد حُللت دراسات حالة وعُرضت أدوات وضعها المكتب في هذا الخصوص منها أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
For the execution of MLA requests, the domestic legislation is applicable. | UN | وتنطبق التشريعات الداخلية فيما يخصّ تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Egypt, Tunisia and Uganda indicated that they had notified the Secretary-General of the designation of a central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance. | UN | وأفادت أوغندا وتونس ومصر بأنها أبلغت الأمين العام بتسمية سلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Statistics on requests for mutual legal assistance are also lacking. | UN | وهنالك نقص أيضا في البيانات الإحصائية عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. | UN | ويتعين توجيه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها الى السلطات المركزية التي عينتها الدول الأطراف. |
requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. | UN | وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف. |
requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. | UN | وتوجّه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعيّنها الدول الأطراف. |
Slovakia reported that in the interim the authority responsible for processing requests for mutual legal assistance would be the Ministry of Justice. | UN | وفي غضون ذلك، أبلغت سلوفاكيا بأن السلطة المركزية المسؤولة عن لقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي وزارة العدل. |
The same comments were made, mutatis mutandis, with respect to the granting of mutual legal assistance requests. | UN | وجاءت التعليقات ذاتها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Among the many operational steps involved in asset recovery, mutual legal assistance requests are the most sensitive to differences between legal systems, time pressures and communication gaps. | UN | ومن بين الخطوات التنفيذية العديدة المطلوبة لاسترداد الموجودات، فإن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي الأكثر تأثرا بالاختلافات بين النظم القانونية وضغوط الوقت وفجوات الاتصالات. |
The same comments were made, mutatis mutandis, with respect to the granting of mutual legal assistance requests. | UN | وجاءت التعليقات ذاتها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
The same comments were made, mutatis mutandis, with respect to the granting of mutual legal assistance requests. | UN | وجاءت التعليقات ذاتها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
As noted above, the Secretariat has made available tools such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the legal library to facilitate cooperation. | UN | وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool enables justice system authorities to rapidly draft effective mutual legal assistance requests. | UN | وتمكّن أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة السلطات القضائية من صوغ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بسرعة وفعالية. |
2. Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and similar products | UN | 2- أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
All MLA requests are channelled both through the central authority and diplomatic. | UN | وتُوجَّه كل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق السلطة المركزية والدبلوماسية. |
Incoming MLA requests related to financial transactions with terrorists or their supporters | UN | طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة بشأن المعاملات المالية مع الإرهابيين أو من يدعمونهم |
United Nations of the name of the central authority that has been appointed and the language in which it would be acceptable to receive a request for mutual legal assistance. | UN | وتُحَثُّ الجمهوريةُ الدومينيكية على إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية التي عُينت لتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واللغة التي يُقبل تلقي هذه الطلبات بها. |