ويكيبيديا

    "طلبات شراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • purchase orders
        
    • purchase requisitions
        
    • purchases
        
    • purchase order
        
    • purchase requests
        
    • requests for the procurement
        
    • requisitions were
        
    Also, several purchase orders were not approved at the appropriate level of delegation of authority. UN كذلك لم يوافق على عدة طلبات شراء على المستوى المناسب من تفويض السلطة.
    Moreover, payments for procured services were made without contracts or purchase orders. UN وعلاوة على ذلك، سُدّدت مدفوعات عن خدمات مشتراة دون عقود أو طلبات شراء.
    In addition, the Mission was unable to conclude purchase orders prior to the closure of the financial accounts for the period. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتمكن البعثة من إتمام طلبات شراء قبل إقفال الحسابات المالية لهذه الفترة.
    In support of this claim element, GPIC submitted purchase requisitions, invoices and accounts. UN 63- دعماً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية طلبات شراء وفواتير وحسابات.
    For example, goods and services valued at more than $500,000 were delivered without purchase orders or other contractual documents. UN ومثال على ذلك أن سلعاً وخدمات تجاوزت قيمتها 000 500 دولار قد سلمت دون طلبات شراء أو وثائق تعاقدية.
    Each year the Procurement Division has awarded purchase orders and contracts to approximately 800 to 900 vendors. UN وفي كل سنة، تصدر شعبة المشتريات طلبات شراء وعقودا لما يتراوح بين 800 و 900 بائع تقريبا.
    This comprised obligations raised on the basis of purchase orders and miscellaneous obligating documents. UN وشمل هذا المبلغ مبالغ جُمِعت لالتزامات على أساس طلبات شراء ومستندات ملزِمة متنوعة.
    The practice of placing piecemeal purchase orders for commonly used commodities should be avoided. UN ينبغي الامتناع عن تقديم طلبات شراء تدريجية.
    The urgency of some of the requirements resulted in purchase orders being awarded on the basis of waivers of competitive bidding. UN وقد أسفر استعجال بعض الاحتياجات عن منح طلبات شراء على أساس التخلي عن العطاء التنافسي.
    They should also avoid the practice of placing piecemeal purchase orders for commonly used commodities. UN كما ينبغي أن تتجنب الصناديق والبرامج ممارسة تقديم طلبات شراء السلع اﻷساسية المستخدمة بصورة مشتركة على أجزاء متفرقة.
    I can generate fake status reports, purchase orders, deliverables updates, and I can liaise with sales to coordinate what custom features we need to pretend to build. Open Subtitles أنا يمكننى توريد تقارير حاله وهميه , طلبات شراء تسليمات و تحديثات ويمكننى ان اتواصل مع المبيعات لتنسيق
    Yeah, so we cross-referenced names on purchase orders with the names of all the exterminators on the Island. Open Subtitles أجل، إذا نحن نستشهد بأسماء على طلبات شراء مع أسماء جميع عمال المبيدات على الجزيرة
    In one organization, users from different locations were able to change the name of buyers and suppliers in purchase orders after payments had already been made. UN وفي إحدى المنظمات، استطاع مستخدمون من مناطق مختلفة تغيير أسماء المشترين والموردين في طلبات شراء بعدما سُدّدت الدفعات بالفعل.
    In one organization, users from different locations were able to change the name of buyers and suppliers in purchase orders after payments had already been made. UN وفي إحدى المنظمات، استطاع مستخدمون من مناطق مختلفة تغيير أسماء المشترين والموردين في طلبات شراء بعدما سُدّدت الدفعات بالفعل.
    40. As an illustration, the Board identified purchase orders included in the unliquidated obligations schedule that had been open since 2004. UN 40 - فعلى سبيل المثال، كشف المجلس عن بنود مدرجة في جدول الالتزامات غير المصفاة تخص طلبات شراء مفتوحة منذ عام 2004.
    To reduce gaps in its staffing table of 24 air operations positions, UNMEE recruited seven local staff members through purchase orders. UN قامت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، سعيا منها إلى الحد من الثغرات في جدول ملاك الوظائف البالغ 24 وظيفة للعمليات الجوية، بتعيين 7 موظفين محليين عن طريق طلبات شراء.
    purchase orders were placed by officers in excess of their delegation of procurement authority. UN أصدر بعض الموظفين طلبات شراء تزيد قيمتها عن حد سلطة الشراء المخولة لهم .
    During the biennium 2004-2005, 142,201 purchase orders were raised in Atlas of which 132,084 (93 per cent) were without purchase requisitions. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، أُدخل 201 142 أمر شراء في نظام أطلس، منها 084 132 (93 في المائة) بدون طلبات شراء.
    The responsibilities will include: processing strategic deployment stocks material release orders of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB); processing and tracking requisitions for purchases of major items of equipment for public information activities during the start-up phase of new missions; and tracking the deployment of those material assets in the field. UN وتشمل هذه المسؤوليات ما يلي: إعداد أوامر صرف المواد من مخزونات النشر الاستراتيجي بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛ وتجهيز طلبات شراء الأصناف والمعدات الإعلامية الرئيسية اللازمة لأنشطة الإعلام في مرحلة بدء البعثات الجديدة؛ وتتبع نشر هذه الأصول المادية في الميدان.
    As a result, procuring entities may fail to assess price and quality sufficiently when placing a particular purchase order. UN ونتيجة لذلك قد لا تُقيّم الجهات المُشترية السعر والنوعية تقييما كافيا عند تقديم طلبات شراء معيّنة.
    Apart from providing the headquarters with information on the types and quantities of goods for which purchase requests are likely to be received, the expected delivery dates indicated in the plans would facilitate timely initiation of the process keeping in mind the lead time. UN وفضلا عن تزويد المقر بالمعلومات بشأن أنواع وكميات السلع التي يرجح أن ترد طلبات شراء بشأنها، فإن تواريخ التسليم المتوقعة، حين تذكر في الخطط، من شأنها أن تسهل الشروع في العملية في الوقت المناسب مع مراعاة فترة انتظار التسليم.
    (ii) Process requests for the procurement of medical supplies and equipment; UN ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية.
    Drug requisitions were also limited to those prescribed by UNMIS treating physicians, while excluding those items not in use as initially ordered through Mission start-up kits. UN كما اقتصرت طلبات شراء الأدوية على تلك الموصوفة بواسطة أطباء البعثة المعالجين، مع استبعاد الأصناف غير المستخدمة التي طُلبت في بادئ الأمر ضمن مجموعات عناصر بدء البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد