ويكيبيديا

    "طلباً للجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • applied for asylum
        
    • an application for asylum
        
    • search of refuge
        
    • seeking asylum
        
    • order to seek asylum
        
    • a refugee
        
    Furthermore, the fact that they had applied for asylum in Canada would put them in an even more dangerous situation in Mexico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كونهما قدّمتا طلباً للجوء في كندا هو أمر من شأنه أن يعرضهما لوضع أخطر في المكسيك.
    Furthermore, the fact that they had applied for asylum in Canada would put them in an even more dangerous situation in Mexico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كونهما قدّمتا طلباً للجوء في كندا هو أمر من شأنه أن يعرضهما لوضع أخطر في المكسيك.
    Such a permit is granted if the minor has applied for asylum but does not qualify for admission as such. UN ويمنح هذا التصريح للقاصر إذا قدم طلباً للجوء ولكنه غير مؤهل للقبول بهذه الصفة.
    He initially filed an application for asylum in Germany, which was rejected in April 2007. UN في البداية قدم طلباً للجوء في ألمانيا، فرُفض طلبه في نيسان/أبريل 2007.
    Refugees and asylum-seekers from such countries as Eritrea, Somalia, the Sudan and Côte d'Ivoire came to the Libyan Arab Jamahiriya in search of refuge. UN وكان اللاجئون وملتمسو اللجوء من بلدان مثل إريتريا والصومال والسودان وكوت ديفوار يأتون إلى الجماهيرية العربية الليبية طلباً للجوء.
    She applied for asylum with her daughter and her application was rejected. UN فقد قدمت طلباً للجوء مع ابنتها ورُفض طلبها.
    She applied for asylum with her daughter and her application was rejected. UN فقد قدمت طلباً للجوء مع ابنتها ورُفض طلبها.
    The complainant, who was collected by Israelis, applied for asylum in Israel and sought Israeli protection against being returned to Iraq. UN وبعد إنقاذه بواسطة إسرائيليين قدم طلباً للجوء إلى إسرائيل وطلب حماية إسرائيل ضد إعادته إلى العراق.
    When he was confronted with this information, he admitted that he had applied for asylum there, but opposed being expelled to that country. UN وعندما ووجه بهذه المعلومات، اعترف بأنه قدّم طلباً للجوء في هولندا، لكنه اعترض على ترحيله إلى ذلك البلد.
    Upon arrival in Sweden, on 12 August 2003, they applied for asylum. UN وعقب وصولهما إلى السويد، قدما طلباً للجوء في 12 آب/أغسطس 2003.
    The complainant, who was collected by Israelis, applied for asylum in Israel and sought Israeli protection against being returned to Iraq. UN وبعد إنقاذه بواسطة إسرائيليين قدم طلباً للجوء إلى إسرائيل وطلب حماية إسرائيل ضد إعادته إلى العراق.
    When he was confronted with this information, he admitted that he had applied for asylum there, but opposed being expelled to that country. UN وعندما ووجه بهذه المعلومات، اعترف بأنه قدّم طلباً للجوء في هولندا، لكنه اعترض على ترحيله إلى ذلك البلد.
    Upon arrival in Sweden, on 12 August 2003, they applied for asylum. UN وعقب وصولهما إلى السويد، قدما طلباً للجوء في 12 آب/أغسطس 2003.
    On the same day he applied for asylum and presented a genuine passport to the Swedish authorities. UN وقدم إلى السلطات السويدية في نفس اليوم طلباً للجوء وجواز سفره الحقيقي.
    He subsequently escaped to Sweden, where he applied for asylum to the Migration Board on 11 April 2001. UN وهرب بعد ذلك إلى السويد حيث قدم طلباً للجوء إلى مجلس الهجرة في 11 نيسان/أبريل 2001.
    He applied for asylum in Russia, which was rejected. UN وقدم طلباً للجوء إلى روسيا ولكن رفض هذا الطلب.
    On an unspecified date, the Swedish Migration Board withdrew their permits to stay in Sweden and they applied for asylum under their real identities. UN وفي تاريخ غير محدد، سحبت السلطات السويدية تصاريح إقامتهما في السويد وقدما طلباً للجوء بهويتهما الحقيقية.
    He initially filed an application for asylum in Germany, which was rejected in April 2007. UN وفي البداية قدم طلباً للجوء في ألمانيا، فرُفض طلبه في نيسان/أبريل 2007.
    2.5 On 23 March 2005, the complainant submitted an application for asylum. UN 2-5 وفي 23 آذار/مارس 2005، قدمت صاحبة الشكوى طلباً للجوء.
    While this practice may have been abolished in law, it seems to persist and is implied by the testimonies of those who leave the country in search of refuge elsewhere. UN وفي حين أن هذه الممارسة ربما تكون قد أُلغيت قانونيا، إلا أنها على ما يبدو ما زالت قائمة حسب ما تدل عليه ضمنا شهادات الذين غادروا البلد طلباً للجوء.
    Moreover, it would have been unreasonable to demand from the author that he notify his residence in the Netherlands to the Chinese authorities given the fact that he was seeking asylum. UN وعلاوة على ذلك، لا يُعقَل أن يُطلَب من صاحب البلاغ أن يخطر السلطات الصينية بإقامته في هولندا والحال أنه قدم طلباً للجوء.
    A TRP would not be issued where the trafficked person chooses to return to their country of origin, or when they pursue other immigration channels, such as making a refugee claim. UN ولا يُمنح إذن إقامة مؤقتة قصيرة الأجل إذا اختار الشخص المتجَر به العودة إلى بلده الأصلي، أو إذا سلك طريقاً آخر للهجرة، كأن يقدم طلباً للجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد