I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
I have asked for the floor today to address the serious international security situation created by India's series of nuclear—weapons tests, followed by Pakistan's series of nuclear—weapons tests. | UN | ولقد طلبت الكلمة اليوم للتطرق للوضع اﻷمني الدولي الخطير الناشئ عن سلسلة تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها الهند والتي تبعتها سلسلة تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها باكستان. |
I requested the floor today on behalf of the G.21 to briefly address the proposal tabled today by Japan and Hungary. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا. |
Mr. Sorcar (Bangladesh): I am taking the floor today against the backdrop of a severe tropical cyclone that has caused extensive damage in my country. | UN | السيد سوركار (بنغلاديش ) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة اليوم على خلفية إعصار مداري قوي سبب أضرارا فادحة في بلدي. |
I take the floor today to mention some world events of significance that have occurred over the past 10 days. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم للإشارة إلى بعض الأحداث العالمية ذات الدلالة التي وقعت خلال الأيام العشرة الماضية. |
But I have asked for the floor today to inform the Conference of a positive development in South Asia. | UN | وما طلبت الكلمة اليوم إلا لكي أحيط المؤتمر علما بتطور إيجابي في جنوب آسيا. |
And I have asked for the floor today to convey to the Conference the thinking of my Government on this subject in the light of the Review. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم كي أنقل للمؤتمر أفكار حكومتي بشأن هذا الموضوع في ضوء الاستعراض. |
I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١. |
I have asked for the floor today in order to express the Romanian Government's support for the statement just delivered on behalf of Chile and Poland. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا. |
I have asked for the floor today to offer a few reflections and comments on the CD year we are now bringing to a close. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها. |
I have asked for the floor today to also welcome the five new members of the Conference. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم أيضا لأرحب بأعضاء المؤتمر الخمسة الجدد. |
I have asked for the floor today with the aim to maintain the momentum set out by many of my colleagues during the last two weeks. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم حفاظاً على إيقاع العمل الذي حدده الكثير من زملائي في الأسبوعين الماضيين. |
I have asked for the floor today in order to express the viewpoint of the delegation of Iraq on some of the main issues before the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض وجهة نظر وفد العراق بشأن بعض القضايا الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر. السيد الرئيس، |
I have asked for the floor today to offer some views on the two issues on which some course of action needs to be agreed in the Conference on Disarmament, that is, nuclear disarmament and outer space. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لأعرض بعض الآراء بشأن قضيتين يلزم الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح على بعض الاجراءات التي يجب اتخاذها بصددهما، ألا وهما نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي. |
I have asked for the floor today to express our thanks to the consuls and the delegations of brotherly participants for expressing their sympathy and condolences for the big disaster which has happened in my country. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لأعبر عن الشكر لقناصل ووفود البلدان الأخوة المشاركين لتعبيرهم عن تعاطفهم وتعازيهم على الكارثة الضخمة التي حلت ببلدي. |
I have asked for the floor today to make some comments regarding the statement made at this meeting by the Ambassador of New Zealand on behalf of Australia and other member States. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم حتى أطرح عدة ملاحظات بشأن البيان الذي ألقاه سفير نيوزيلندا في هذه الجلسة نيابة عن استراليا وعدد من أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
I have requested the floor today to elaborate on my Government's position concerning nuclear-related disarmament issues. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض موقف حكومتي من القضايا المرتبطة بالتسلح النووي. |
I have requested the floor today to read into the records extracts from the suo moto statement made by the Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee, before the Indian Parliament on 27 May 1998. | UN | ولقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقرأ وأسجل مقتطفات من البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الهند، السيد أتال بيهاري فاجبايي، بمبادرة منه، أمام البرلمان الهندي في ٧٢ أيار/مايو ٨٩٩١. |
Mr. Robatjazi (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor today to introduce a draft decision and a draft resolution. | UN | السيد رباطجازي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة اليوم لعرض مشروع مقرر ومشروع قرار. |
Mr. De La Fortelle (France) (spoke in French): I am taking the floor today for an explanation of the vote against draft resolution A/C.1/57/L.19. | UN | السيد دي لا فورتل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): طلبت الكلمة اليوم لتعليل التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/57/L.19. |
I take the floor today in my capacity as the Special Coordinator on agenda item 3, “Prevention of an arms race in outer space”. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم بصفتي المنسق الخاص المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال وهو " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " . |