I already knew him, so I asked him to be my sponsor. | Open Subtitles | كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي |
I asked him to sit second chair for me, but he couldn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يقعد على الكرسي لأجلي ، لكنه لا يستطيع |
I asked him to step out behind the counter and show me his hands, but... he didn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يخرج من خلف طاولة المحاسبة و أن يرفع يديه, لكنه لم يفعل. |
Nope. I told him to change his passwords. He fired you? | Open Subtitles | كلا، لقد طلبت منه أن يغيّر كلمته السرية هل طردكِ؟ |
I've told him to get us airborne, to stop reinforcements from boarding. | Open Subtitles | طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها |
If you ask him to recuse himself, he'll turn you down, and then he'll hold it against you | Open Subtitles | إذا طلبت منه أن يتنحى سيرفض طلبك ثم سيحمل الأمر ضدك |
If even arbitration were not acceptable, I asked him to propose solutions to me. | UN | وفي الحالات التي لا يكون مقبولا فيها حتى التحكيم، طلبت منه أن يقترح عليَّ حلولا. |
I asked him to sniff around about, see who was hitting our cattle. | Open Subtitles | طلبت منه أن ينظرحوله ويخبرنا من الذي ضرب الماشية |
I asked him to look into the Domino symbol on my medallion. | Open Subtitles | طلبت منه أن ننظر إلى رمز دومينو على بلدي ميدالية. |
I asked him to call you back here. Might've gotten off on the wrong foot. | Open Subtitles | طلبت منه أن يدعوك للعودة إلى هنا، لربّما بدأنا على نحو خطأ. |
You know, I asked him to get me T-shirts. | Open Subtitles | أتعرف، لقد طلبت منه أن يحضر لي قميصا |
The topic I asked him to think about for the class was how the media had covered his father's case and how that affected his life. | Open Subtitles | عنوان الموضوع طلبت منه أن يفكر فيه للصف كان عن كيف غطت وسائل الإعلام قضية والده وكيف أثر ذلك على حياته |
When I left this morning, I asked him to protect my daughter. | Open Subtitles | عندما غادرت هذا الصباح طلبت منه أن يحمي ابنتي |
- I asked him to unwrap my dress and then he almost passed out. | Open Subtitles | طلبت منه أن يفك فستاني ومن ثم قارب على الإغماء |
You just sat that man down at a high-stakes poker game with no cards and told him to bluff. | Open Subtitles | لقد طلبت من هذا الرجل المقامرة بثمن عالِ و طلبت منه أن يُخادع |
But when I told him to put away his crayons... he'd get a terrible tantrum again. | Open Subtitles | ولكن عندما طلبت منه أن يلقي بأقلام التلوين خاصته بعيداً، إنتابته نوبة غضب عارمة جديدة. |
He's at the gate, I told him to come and get her. | Open Subtitles | ،هو عند البوابة .طلبت منه أن يأتي و يأخذها |
I would ask him to vouch for me, but I'm not speaking to him because he put somebody that I care about in jail. | Open Subtitles | لكنت طلبت منه أن يشهد لكنني لست أتكلم إليه لأنه سجن أحد ما أحبه |
She asked him to elaborate on how that strategy would allow the country team to support the Government in its further steps towards democratization and national reconciliation. | UN | وأنها طلبت منه أن يشرح بالتفصيل الطريقة التي تمكِّن بها الاستراتيجية الفريق القطري من دعم الحكومة في خطواتها التالية نحو تحقيق الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
If you tell him to put me on the reporter list, he will. Go on, Phil! Tell him, and it'll be done! | Open Subtitles | ان طلبت منه أن يضعني في الصف الصحفي, فانه سيفعل ذلك هيا ساعدني في ذلك |
You asked him to tell you classified information and he did? | Open Subtitles | أنت طلبت منه أن يخبرك بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟ |
This is Dr. Halstead; I've asked him to join us. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور هاتسيلد طلبت منه أن ينضم معنا |
So I just asked him to keep us in mind | Open Subtitles | لذلك أنا فقط طلبت منه أن تبقينا في الاعتبار |