ويكيبيديا

    "طلبه مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requested by the COP
        
    • requested by the Conference of the Parties
        
    • mandated by the COP
        
    • requested by COP
        
    As requested by the COP, the Convention secretariat will also provide an oral report under this item. UN وستقدم أمانة الاتفاقية أيضاً تقريراً شفوياً في إطار هذا البند وفقا لما طلبه مؤتمر الأطراف.
    The work on their consolidation continued as requested by the COP at its tenth session to the extent that suitable proposals were available. UN وتواصل العمل على توحيدها وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة في حدود ما هو متاح من المقترحات الملائمة.
    The SBI may wish to take these documents into account when developing guidance to the SBSTA on technology transfer and financial assistance, as requested by the COP. UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تأخذ هذه الوثائق في الاعتبار لدى وضع توجيه للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن نقل التكنولوجيا والمساعدة المالية، على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف.
    The proposal requested by the Conference of the Parties is set out in the present note. UN ويرد المقترح الذي طلبه مؤتمر الأطراف في هذه المذكرة.
    Thirteen centres submitted their business plans for the period 2012 - 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4. UN 4 - قدمت ثلاثة عشر مركزاً خطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب - 10/4.
    It is focused on fulfilling the minimum requirements of the first evaluation as requested by the Conference of the Parties in decision SC-2/13 and sets out actions, modalities and responsibilities for the completion of the work. UN ويركز على تلبية الحد الأدنى من الاشتراطات للتقييم الأول، حسبما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 ، ويعرض الإجراءات والطرائق والمسؤوليات لإكمال العمل.
    It also organized two workshops on technical guidance on adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol that resulted in completion of this guidance, as mandated by the COP at its seventh session. UN كما نظم حلقتي عمل حول الإرشادات التقنية بشأن التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، مما أفضى إلى استكمال هذه الإرشادات حسبما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    The Inspectors hope that the CRIC will take into account the contents of the present evaluation in revising its functioning as requested by the COP. UN ويأمل المفتشون أن تضع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اعتبارها مضمون هذا التقييم عند مراجعة أدائها حسبما طلبه مؤتمر الأطراف.
    The Inspectors hope that the CRIC will take into account the contents of the present evaluation in revising its functioning as requested by the COP. UN ويأمل المفتشون أن تضع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اعتبارها مضمون هذا التقييم عند مراجعة أدائها حسبما طلبه مؤتمر الأطراف.
    As no new information on projects on AIJ under the pilot phase was received, the secretariat has not prepared the eighth synthesis report as requested by the COP. UN 52- ونظراً لعدم تلقي معلومات جديدة بشأن المشاريع المتصلة بالأنشطة المنفَّذة تنفيذاًَ مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، لم تعد الأمانة التقرير التوليفي الثامن الذي طلبه مؤتمر الأطراف.
    The TEC convened its first meeting on 1 - 3 September 2011 in Bonn, Germany, to elaborate its modalities and procedures as requested by the COP. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعها الأول في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2011 في بون بألمانيا لإعداد طرائقها وإجراءاتها على النحو الذي طلبه مؤتمر الأطراف.
    The second session consisted of open discussions, guided by the co-chairs on topics identified from the submissions from Parties and observer organizations and on the issues of permanence, boundary and leakage as requested by the COP/MOP at its first session. UN 6- وكانت الجلسة الثانية عبارة عن مناقشات مفتوحة أدارها الرئيسان المشتركان بشأن مواضيع استُخلِصت من التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات المراقبة وبشأن مسائل الدوام وحدود المشروع والتسرب وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    As requested by the COP in decision 4/CP.11, the LEG developed, at its ninth meeting, a work programme for 2006 - 2007 that includes elements for implementation of NAPAs (see annex I). UN 18- على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 4/م أ-11، وضع فريق الخبراء، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل للفترة 2006-2007 يشمل عناصر لوضع برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ (انظر المرفق الأول).
    47. As requested by the COP in decision 6/CP.16, the LEG developed, at its 9th meeting, a work programme for 2011 - 2012 (see annex I). A detailed version of the workplan, including specific objectives, expected outcomes and a timeline, is given on the UNFCCC website. UN 47- وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-16، وضع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل للفترة 2011-2012 (انظر المرفق الأول).
    The activity reports for the period January 2011 - December 2012, to be submitted by the centres at least four months before the eleventh meeting of the Conference of the Parties as requested by the Conference of the Parties in paragraph 3 of decision BC-10/4, are set out in document UNEP/CHW.11/INF/9. UN 7 - ترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/9 تقارير الأنشطة للفترة من كانون الثاني/يناير 2011 - كانون الأول/ديسمبر 2012، التي ستقدمها المراكز قبل أربعة أشهر على الأقل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر ا ب - 10/4.
    A list of the centres and the dates on which they submitted their business plans for the period 2012 - 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4, is set out below. UN 7 - وترد أدناه قائمة بالمراكز وتاريخ تقديمها لخطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب -10/4.
    This report provides a summary of the work undertaken by the structured expert dialogue on the 2013 - 2015 review from December 2013 to August 2014, as requested by the Conference of the Parties (COP) for consideration at COP 20, including information on meetings held. UN يقدم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل المضطلع به من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى آب/أغسطس 2014 في إطار حوار الخبراء المنظم بشأن استعراض الفترة 2013-2015، على النحو الذي طلبه مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته العشرين، ويقدم كذلك معلومات عن الاجتماعات المعقودة في هذا الإطار.
    The business plans for the period 2014 - 2015, to be submitted by the centres at least four months before the eleventh meeting of the Conference of the Parties as requested by the Conference of the Parties in paragraph 3 of decision BC-10/4, are set out in document UNEP/CHW.11/INF/10. UN 5 - أما خطط العمل للفترة 2014 - 2015، التي ستقدمها المراكز قبل أربعة أشهر على الأقل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر ا ب - 10/4، فترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/10.
    The present document offers an analysis of the feedback that reporting entities provided on performance indicators and other elements of the reporting process, as the basis for the iterative process requested by the Conference of the Parties (COP) in decision 13/COP.9. UN تقدم هذه الوثيقة تحليلاً للتعليقات التي قدمتها الكيانات المبلِّغة بشأن مؤشرات الأثر وغيرها من العناصر التي تشكل جزءاً من عملية الإبلاغ، بوصفها الأساس الذي يُستند إليه في استخدام الإجراء المتكرر الذي طلبه مؤتمر الأطراف في المقرر 13/م أ-9.
    The 12 nominated Stockholm Convention centres have submitted their report explaining the status and components set forth in decision SC-2/9 and the annex to that decision in the format provided by the Secretariat on 31 July 2007 as requested by the Conference of the Parties. UN 8 - وقد قدّمت مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة تقاريرها التي تشرح فيها الحالة والعناصر الواردة في المقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 ومرفقه، وذلك في الاستمارة التي وفّرتها الأمانة في 31 تموز/يوليه 2007 وبحسبما طلبه مؤتمر الأطراف.
    The SBSTA agreed to continue focusing its work on exchanging information and sharing experiences and views among Parties on practical opportunities and solutions to facilitate the implementation of the Convention, as mandated by the COP by its decision 10/CP.9. UN 109- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة تركيز عملها على تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بين الأطراف بشأن الفرص والحلول العملية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 10/م أ-9.
    8. The TEC acknowledges the need to achieve coherence and maintain interactions with other relevant institutional arrangements under and outside of the Convention, as requested by COP 16. UN 8- وتُقرّ اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد