The Council also requested me to engage with ECOWAS and CPLP with a view to undertaking a joint assessment of the requirements to support the rapid implementation of the road map in coordination with the relevant partners. | UN | كما طلب إليَّ المجلس أن أعمل مع الجماعتين على إجراء تقييم مشترك للاحتياجات لدعم التنفيذ العاجل لخارطة الطريق، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين. |
the Secretary-General The Judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda have requested me to address this letter to you explaining that they consider it desirable that the Statute of the Tribunal be amended to provide for compensation to persons wrongly prosecuted or convicted. | UN | طلب إليَّ قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن أوجه هذه الرسالة إليكم، مبيّنا أنهم يرون أن من المستحسن تعديل النظام الأساسي للمحكمة بحيث ينص على تقديم تعويضات للأشخاص الذين يحاكمون أو يدانون خطأ. |
Subsequently, the Security Council, at its informal consultations on 8 July 2002, requested me to submit a written report every six months. | UN | وفيما بعد، طلب إليَّ مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية أجراها في 8 تموز/يوليه 2002 أن أقدم تقريرا خطيا كل ستة أشهر. |
Subsequently, the Security Council, at its informal consultations on 8 July 2002, requested me to submit a written report every six months. | UN | وفيما بعد طلب إليَّ مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية جرت في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم تقريرا خطيا كل ستة أشهر. |
He has asked me to deliver these remarks on his and the IPU's behalf and to assure the President that he looks forward to working very closely with him in strengthening cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | وقد طلب إليَّ إبداء هذه الملاحظات بالنيابة عنه وعن الاتحاد، وأن أؤكد لكم أنه يتطلع إلى العمل معكم عن قرب شديد، لتوثيق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Subsequently, the Security Council, at its informal consultations on 8 July 2002, requested me to submit a written report every six months. | UN | وفيما بعد طلب إليَّ مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية جرت في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم تقريرا خطيا كل ستة أشهر. |
Subsequently, in paragraph 11 of Security Council resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. | UN | وعقب ذلك، طلب إليَّ المجلس، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر. |
As you are aware, the head of our delegation, the First Deputy Minister for Foreign Affairs, Ambassador Sergei Martynov, cannot be with us today owing to other pressing matters and he has requested me to preside over this plenary meeting, the first during the term of office of Belarus. | UN | كما تعلمون، لا يستطيع رئيس وفد بلدنا، نائب الوزير الأول للشؤون الخارجية، السفير سيرغاي مارتينوف، أن يكون معنا اليوم بسبب أمور أخرى ملحة، وقد طلب إليَّ أن أتولى رئاسة هذه الجلسة العامة، وهي الجلسة الأولى التي تعقد في فترة ولاية بيلاروس. |
In the same resolution, the council specifically requested me to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur and to prepare to support the implementation of a future agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. | UN | وفي القرار نفسه، طلب إليَّ المجلس على وجه التحديد أن أقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور، وأن أستعد لتقديم الدعم في تنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه مستقبلا بشأن دارفور بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي. |
By that same resolution, the Council requested me to deploy a technical assessment mission to Côte d'Ivoire, following legislative elections due to be held early in 2011, that will focus on the evolving security situation, as well as the prospects of consolidating the stability of the country following the completion of the electoral cycle. | UN | وبموجب القرار ذاته، طلب إليَّ المجلس إيفاد بعثة تقييم تقني، بعد الانتخابات التشريعية التي كان من المقرر إجراؤها في مطلع عام 2011، لرصد الحالة الأمنية وآفاق ترسيخ الاستقرار في البلد بعد اكتمال الدورة الانتخابية. |
66. In paragraph 41 of its resolution 1906 (2009), the Security Council requested me to provide an assessment of the implementation of the MONUC conditionality policy. | UN | 66 - وقد طلب إليَّ مجلس الأمن في الفقرة 41 من قراره 1906 (2009) تقديم تقييم لتنفيذ سياسة المشروطية التي تتبعها البعثة. |
The Council requested me, in paragraph 22 of that resolution, to provide a full report, including detailed recommendations and options for the future of UNOCI, as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission. | UN | وفي ذلك الصدد، طلب إليَّ المجلس في الفقرة 22 من نفس القرار أن أقدم إليه تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات تفصيلية تتعلق بمستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى نقاط مرجعية منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة للتقييم التقني. |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999), in which the Council requested me to report every four months on the compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب إليَّ فيه المجلس أن أقدم تقريرا كل أربعة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته في ما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم. |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1528 (2004) of 27 February 2004, by which the Council requested me to report to it every three months on the situation in Côte d'Ivoire, the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and the implementation of the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، الذي طلب إليَّ فيه المجلس أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |
11. In its resolution 1537 (2004), the Security Council requested me to provide recommendations for any modifications to the size, composition, duration and benchmarks of the residual UNAMSIL presence. | UN | 11 - طلب إليَّ مجلس الأمن، في قراره 1537 (2004) تقديم توصيات بشأن أي تعديلات لحجم الوجود المتبقي للبعثة وتكوينه ومدته ومعاييره المرجعية. |
In the spirit of the language of the 12 December 2000 Agreement, the President of the Boundary Commission has requested me to transmit to you and the Interim Chairperson of the African Union the attached text of the Commission's Decision pursuant to article 15 B of the Commission's Demarcation Directions. | UN | ووفقا لنص وروح الاتفاق المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلب إليَّ رئيس لجنة الحدود أن أحيل إليكم وإلى الأمين العام المؤقت للاتحاد الأفريقي النص المرفق لقرار اللجنة المتخذ عملا بالمادة 15 باء من توجيهات اللجنة بشأن تخطيط الحدود. |
1. In paragraph 3 of its resolution 1370 (2001) of 18 September 2001, the Security Council requested me to report at regular intervals on progress made by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in the implementation of its mandate. | UN | 1 - طلب إليَّ مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1370 (2001) المؤرخ 18 أيلول/ سبتمبر 2001 أن أقدم له تقارير منتظمة عن التقدم الذي تحرزه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تنفيذ ولايتها. |
In the spirit of the language of the 12 December 2000 Agreement, the President of the Boundary Commission has requested me to transmit to you and the Secretary-General of the Organization of African Unity the attached text of the Commission's Orders to the Parties of 17 and 18 July 2002. | UN | وفقا لنص وروح الاتفاق الموقَّع في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلب إليَّ رئيس لجنة الحدود أن أحيل إليكم وإلى أمين عام منظمة الوحدة الأفريقية، النص المرفق للأمرين اللذين أصدرتهما اللجنة إلى الطرفين يومي 17 و 18 تموز/يوليه 2002. |
You will recall that in its resolution 1250 (1999) of 29 June 1999 the Security Council requested me to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. | UN | ولعلكم تذكرون أن مجلس الأمن قد طلب إليَّ في قراره 1250 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 دعوة زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999. |
1. Members of the Security Council, in their statement of 27 May 1999 (S/PRST/1999/16), requested me to submit periodic reports on the situation in Somalia. | UN | 1 - طلب إليَّ أعضاء مجلس الأمن في بيانهم المؤرخ 27 أيار/مايو 1999 (S/PRST/1999/16) أن أقدم تقارير دورية عن الحالة في الصومال. |
My Prime Minister, Tony Blair, has asked me to say how important he thinks the ICPD Programme of Action is as a foundation for tackling poverty and for promoting women's reproductive rights. | UN | كما أن رئيس وزراء بلدي، طوني بلير، طلب إليَّ أن أعرب عن مدى اعتقاده أن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تعتبر أساس التصدي للفقر وتعزيز الحقوق التناسلية للنساء. |