In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. | UN | وفي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة. |
In paragraph 4 of this resolution, the Council requested me to notify it of the date on which the Commission would begin its full operations. | UN | ففي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب إلي المجلس إبلاغه بتاريخ شروع اللجنة في عملياتها بالكامل. |
To this end, the Council requested me to send my Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner, to the region to assist in reaching an agreement on the implementation of the cease-fire. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، طلب إلي المجلس إرسال مبعوثي الخاص لجورجيا، السفير إدوارد برانر، إلى المنطقة للمساعدة على التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ وقف إطلاق النار. |
2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. | UN | 2 - ففي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي وعلى تنفيذ ولاية البعثة. |
By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. | UN | وفي القرار نفسه، طلب إلي المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء في مناصبهم واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق. |
In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH on 30 November 1998. | UN | وفي ذلك القرار طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر بداية من تاريخ اتخاذه، حتى انتهاء ولاية البعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
In the same resolution, the Council requested me to continue to keep it regularly informed, and to report after three months from the date of the adoption of the resolution on the situation in Abkhazia, Georgia, including on the operations of UNOMIG, and to provide recommendations in that report on the nature of the United Nations presence. | UN | وفي القرار نفسه، طلب إليﱠ المجلس أن أواصل بإبقائه على علم بصورة منتظمة، وأن أقدم، بعد ثلاثة أشهر من اتخاذ ذلك القرار، تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا يشمل عمليات البعثة، وأن أقدم في ذلك التقرير توصيات بشأن طبيعة حضور اﻷمم المتحدة. |
By paragraph 16, the Council requested me to include in the report information on the progress made by the Government of the Central African Republic in adopting an electoral code, setting a date for legislative elections and developing specific plans for the conduct of legislative elections, and to make recommendations on the future role of the United Nations in the legislative election process. | UN | وبموجب الفقرة ١٦، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم في هذا التقرير معلومات بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في اعتماد قانون انتخابي، وتحديد موعد ﻹجراء الانتخابات التشريعية، ووضع خطط محددة ﻹجراء الانتخابات التشريعية، وتقديم توصيات عن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية. |
In paragraph 5, the Council requested me to submit a report by the end of October 1994 following the consultations referred to above and on progress made towards the implementation of the confidence-building measures. | UN | وفي الفقرة ٥، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم تقريرا بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في أعقاب المشاورات المشار إليها أعلاه، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير بناء الثقة. |
1. On 30 May 1997, in a presidential statement on Burundi (S/PRST/1997/32), the Council requested me to continue to keep it informed on the situation in Burundi, especially with regard to the steps being taken to encourage a negotiated and peaceful settlement of the ongoing conflict in that country. | UN | ١ - في بيان رئاسي حول بوروندي، مؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧، )S/PRST/1997/32( طلب إلي المجلس أن أواصل إبقاءه على علم بشأن الحالة في بوروندي وخاصة فيما يتعلق بالخطوات التي يتم اتخاذها لتشجيع التوصل إلى تسوية سلمية عن طريق المفاوضات للنزاع الدائر في ذلك البلد. |
In this regard, in resolution 1612 (2005), paragraph 20 (d), the Council requested me to include information on the assessment of the role and activities of child protection advisers in my report on the implementation of the resolution. | UN | وفي هذا الصدد، طلب إلي المجلس في الفقرة 20 (د) من القرار 1612 (2005) أن أدرج معلومات عن تقييم دور وأنشطة المستشارين المعنيين بحماية الأطفال في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار. |
I refer to Security Council resolution 2048 (2012), by which the Council requested me to submit reports every 90 days on the implementation of all the elements of the resolution, as well as on the humanitarian situation in Guinea-Bissau. | UN | أشير إلى قرار مجلس الأمن 2048 (2012) الذي طلب إلي المجلس بموجبه أن أقدم تقارير كل 90 يوما عن تنفيذ جميع عناصر القرار وعن الأوضاع الإنسانية في غينيا - بيساو. |
the Council requested me to extend, for a period expiring on 30 November 2010, the Group of Experts established pursuant to resolution 1533 (2004). | UN | وقد طلب إلي المجلس أن أمدد لفترة تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004). |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 1320 (2000) of 15 September 2000, by which the Council requested me to keep it closely and regularly informed of progress towards the implementation of this resolution. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000، الذي طلب إلي المجلس بموجبه إطلاعه عن كثب وبصورة منتظمة، على التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
I have the honour to refer to Security Council resolution 2137 (2014) of 13 February 2014, by which the Council requested me to establish a United Nations electoral observer mission to follow and report on the electoral process in Burundi immediately at the end of the mandate of the United Nations Office in Burundi. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2137 (2014) المؤرخ 13 شباط/فبراير 2014، الذي طلب إلي المجلس بموجبه أن أنشئ بعثة مراقبة انتخابية تابعة للأمم المتحدة فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمتابعة العملية الانتخابية في بوروندي وإعداد تقارير عنها. |
In paragraph 7 of that resolution, the Council requested me to appoint, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire, for a period of six months, no more than three experts having the necessary skills to perform the mandate set out in the same paragraph. | UN | ففي الفقرة 7 من ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقوم، بالتشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، بتعيين عدد لا يربو على ثلاثة خبراء ممن يمتلكون المهارات الضرورية للقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة نفسها، وذلك لمدة ستة أشهر. |
In paragraph 3 of the same resolution, the Council requested me to appoint, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, no more than five experts with the range of expertise necessary to fulfil the Panel's mandate, contained in paragraph 1 of resolution 1549 (2004). | UN | وفي الفقرة 3 من القرار نفسه، طلب إلي المجلس أن أقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1521 (2003) بشأن ليبريا، بتعيين ما لا يزيد على خمسة خبراء يتمتعون بطائفة من الخبرات اللازمة للاضطلاع بولاية الفريق المذكورة في الفقرة 1 من القرار 1549 (2004). |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1542 (2004) of 30 April 2004, in which the Council requested me to provide a report prior to the expiration of the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) on 30 November 2004. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، الذي طلب إلي المجلس فيه تقديم تقرير قبل انقضاء ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
By resolution 1719 (2006) of 25 October 2006, the Council requested me to establish the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) following the withdrawal of ONUB, for an initial period of 12 months commencing on 1 January 2007. | UN | وقد طلب إلي المجلس بموجب القرار 1719 (2006) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عقب انسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وذلك لمدة 12 شهرا أولية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |