She clarified that UNFPA support for sector budget support was at the request of countries. | UN | وأوضحت أن الدعم المقدَّم من الصندوق لدعم الميزانيات القطاعية يتم بناء على طلب البلدان. |
Two three-week national courses on local and regional development, at the request of countries | UN | دورتان دراسيتان وطنيتان مدة كل منهما ثلاثة أسابيع عن التنمية المحلية والإقليمية، بناء على طلب البلدان |
IMO also intends to undertake expert missions to other regions of the world upon the request of the countries concerned. | UN | كما تعتزم المنظمة إيفاد بعثات خبراء إلى المناطق الأخرى من العالم بناء على طلب البلدان المعنية. |
125. Programme country demand for triangular cooperation is on the rise. | UN | 125 - يتزايد طلب البلدان المستفيدة من البرنامج على التعاون الثلاثي. |
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. | UN | وستنسحب من القطاعات المزدحمة بناء على طلب البلدان الشريكة. |
In addition, fact-finding and assessment missions and advisory services have been, and will be, conducted at and upon request by countries concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطُلع ببعثات لتقصي الحقائق وللتقييم وبخدمات استشارية وسيضطلع بها أيضا في المستقبل بناء على طلب البلدان المعنية. |
(c) The far-reaching consequences of population phenomena and their interrelationships with social and economic development are giving rise to increasing demands by countries and regions for relevant population information and analyses. | UN | )ج( وتؤدي اﻵثار البعيدة المدى للظواهر السكانية وأوجه ترابطها مع التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزايد طلب البلدان والمناطق على المعلومات والتحليلات السكانية ذات الصلة. |
18. The demand from countries for assistance in furthering gender equality and the empowerment of women had been increasing exponentially. | UN | 18 - إن طلب البلدان للمساعدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ما زال يتصاعد بسرعة كبيرة. |
(d) Technical cooperation (XB). Advisory services upon request from countries with economies in transition on national accounts and other economic statistics. | UN | )د( التعاون التقني )الموارد الخارجة عن الميزانية( - خدمات استشارية بناء على طلب البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن الحسابات القومية والاحصاءات الاقتصادية اﻷخرى. |
Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. | UN | وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين. |
Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. | UN | وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين. |
In another country, the use of special investigative techniques at the international level was possible only at the request of countries with which it had treaties regarding mutual legal assistance. | UN | وفي بلد آخر، لا يمكن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي إلاَّ بناء على طلب البلدان التي أبرم معها معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة. |
The Millennium Challenge Account was working on providing untied aid at the request of countries that had good governance and sound economic and social policies. | UN | ويسعى حساب تحدّي الألفية إلى توفير المعونات غير المشروطة بناء على طلب البلدان التي تتوافر فيها الحوكمة الرشيدة والسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة. |
Such assistance was, of course, provided only at the request of the countries concerned. | UN | وبالطبع لا تقدم هذه المساعدة إلا بناء على طلب البلدان المعنية. |
While some of these replies were issued, at the request of the countries concerned, as documents of the Security Council, others were also made available to the Council. | UN | وفي حين نشر بعض هذه الردود، بناء على طلب البلدان المعنية، بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن، اتيح البعض اﻵخر أيضا للمجلس. |
Undertaken upon request of the countries concerned, these projects cover a full range of human settlements activities and indirectly promote technical cooperation among the Islamic countries themselves. | UN | وهذه المشاريع، التي يضطلع بها بناء على طلب البلدان المعنية، تغطي نطاقا شاملا من أنشطة المستوطنات البشرية وتعزز على نحو غير مباشر التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية ذاتها. |
The enhanced normative and operational framework will be implemented through a phased roll-out based on country demand, clear engagement criteria and regular evaluations. | UN | وسوف ينفذ إطار العمل التنظيمي والتشغيلي في عملية تدريجية بناء على طلب البلدان وعلى معايير عمل واضحة وعمليات تقييم منتظمة. |
139. Within the available resources, distribution across focus areas is a direct reflection of country demand for the full range of development services provided by UNDP to programme countries upon their request. | UN | 139 - ويمثل التوزيع، في نطاق الموارد المتاحة، عبر مجالات التركيز تعبيرا عن طلب البلدان لكامل مجموعة الخدمات الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج بناء على طلبها. |
The developing countries' request that developed nations should refrain from protectionism, waive and reduce the foreign debt of developing countries and increase official development assistance was therefore entirely appropriate. | UN | ولذلك فإن طلب البلدان النامية أن تمتنع اﻷمم المتقدمة عن الحمائية وتتنازل عن الديون الخارجية للبلدان النامية وتخفضها وتزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية هو طلب في محله تماما. |
These activities were, however, undertaken at the countries' request and with donor approval. | UN | إلا أن هذه اﻷنشطة يُضطلع بها بناء على طلب البلدان وبموافقة المانحين. |
Representing the aggregate of the countries' demand for support, the MYFF exercise enables Member States to examine funding needs of the organization together with the effectiveness and impact of its programmes. | UN | والواقع أن عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات، التي تمثل مجمل طلب البلدان على الدعم، تمكن البلدان الأعضاء من دراسة احتياجات المنظمة من التمويل جنبا إلى جنب مع بحث مدى فعالية برامجها وأثرها. |
The Inspectors note, however, that the RCUs were established at the request of country Parties as the outcome of Regional Conferences. | UN | ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن وحدات التنسيق الإقليمي أُنشئت بناء على طلب البلدان الأطراف ونتيجةً للمؤتمرات الإقليمية. |
:: Increased demand by countries for programmes and projects to achieve sustainable mountain development | UN | :: زيادة طلب البلدان على البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة للجبال |
UNFPA will make available to countries technical resources and expertise from within, as well as harness and organize appropriate external expertise at the request of programme countries. | UN | وسيتيح الصندوق للبلدان الموارد التقنية والخبرات المحلية، وسيعزز الخبرات الخارجية المناسبة وينظّمها، وذلك بناء على طلب البلدان المشمولة بالبرنامج. |