ويكيبيديا

    "طلب التأشيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • visa application
        
    • visa request
        
    • the visa
        
    • request for a visa
        
    Entry restrictions to the territory are implemented through the visa application process. UN وتطبق القيود المتعلقة بالدخول إلى الإقليم من خلال عملية طلب التأشيرة.
    The travel restrictions are implemented through the visa application process. UN ويتم تنفيذ قيود السفر من خلال إجراءات طلب التأشيرة.
    Given that the Minister was travelling to New York to attend an official United Nations meeting, the Consular Section in Caracas requested expedited processing of the visa application. UN ونظرا لأن الوزير كان سيسافر إلى نيويورك لحضور اجتماع رسمي للأمم المتحدة، فقد طلب قسم الشؤون القنصلية في كاراكاس تجهيز طلب التأشيرة على وجه الاستعجال.
    Travel restrictions are being implemented through the visa application process. UN وتطبق قيود السفر من خلال إجراءات طلب التأشيرة.
    Had the United States Mission been informed that the Minister's visa request was still pending at the time of his planned departure, it would have recommended to the appropriate host country authorities that corrective action be taken in this regard. UN ولو علمت بعثة الولايات المتحدة أن طلب التأشيرة للوزير كان لا يزال عالقاً وقت اعتزامه المغادرة، لأوصت السلطات المختصة في البلد المضيف باتخاذ إجراءٍ تصحيحي في هذا الشأن.
    Travel restrictions are being implemented through the visa application process. UN وتطبق قيود السفر من خلال عملية طلب التأشيرة.
    The visa application is submitted to the consular mission abroad. UN ويقدم طلب التأشيرة إلى البعثة القنصلية في الخارج.
    visa application form, duly filled UN :: استمارة طلب التأشيرة مستوفاة على النحو الواجب
    In the case of certain nationals, the visa application is passed on to the security authorities which compare the application with the national border search list. UN وفي حالة رعايا بلدان معينة، يحال طلب التأشيرة إلى السلطات الأمنية لمقارنة الطلب بقائمة بحث الهويات عند الحدود الوطنية.
    In the case of a match, the visa application is rejected provided it is possible to identify the person in question with the help of further criteria. UN وإذا حدث تطابق، يُرفض طلب التأشيرة شريطة أن يكون تحديد هوية الشخص المعني ممكنا باستخدام معايير أخرى.
    Therefore, the restrictions of admission are to be implemented through visa application process. UN وعليه تُنفذ القيود على دخول الأفراد إلى الاتحاد الأوروبي من خلال عملية طلب التأشيرة.
    The travel restrictions are implemented through the visa application process. UN ويتم تطبيق القيود المفروضة على السفر من خلال عملية طلب التأشيرة.
    The respective restrictions of admission are therefore implemented through the visa application process. UN ولذا تنفذ القيود ذات الصلة على الدخول من خلال عملية تقديم طلب التأشيرة.
    Therefore, the respective restrictions of admission are to be implemented through visa application process. UN ولذا تنفذ القيود ذات الصلة على الدخول من خلال عملية تقديم طلب التأشيرة.
    I can erase Salif's visa application from the system. Open Subtitles أستطيع مسح طلب التأشيرة التي قدّمها صاليف من النظام
    In addition, by encouraging the easing of visa application procedures and quantifying the extent to which international business travel furthers international trade, these studies have direct implications for policy. UN وعلاوة على ذلك، وبفضل التشجيع على تخفيف إجراءات طلب التأشيرة وتحديد مدى تعزيز السفر للأعمال التجارة الدولية، تكون لهذه الدراسات آثار مباشرة على السياسة العامة.
    On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the visa application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa. UN وكان وزير الهجرة والجنسية قد قرر، في 21 آب/أغسطس 2012، رفع الحظر على طلب التأشيرة والسماح للطفل ر. ي.
    However, it follows from his visa application that he had planned to visit Switzerland for professional reasons since August 2000. UN ومع ذلك، يتضح من طلب التأشيرة أنه كان يعتزم زيارة سويسرا لأسباب مهنية منذ آب/أغسطس 2000.
    However, it follows from his visa application that he had planned to visit Switzerland for professional reasons since August 2000. UN ومع ذلك، يتضح من طلب التأشيرة أنه كان يعتزم زيارة سويسرا لأسباب مهنية منذ آب/أغسطس 2000.
    On 21 August 2012, the Minister for Immigration and Citizenship decided to lift the visa application bar and allow R.J. to lodge an application for a protection visa. UN وكان وزير الهجرة والجنسية قد قرر، في 21 آب/أغسطس 2012، رفع الحظر على طلب التأشيرة والسماح للطفل ر. ي.
    The new visa request had been made on 7 December 2003, after the United States Interests Section had advised, in mid-November, that its authorities had again decided to deny visas to the two comrades. UN وقد قدم طلب التأشيرة الجديد في 7 كانون الأول/ديسمبر 2003 بعد أن كان قسم رعاية المصالح الأمريكية أعلن في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر مرة أخرى أن المسؤولين في الولايات المتحدة أبلغوه بأنهم قرروا رفض منح الرفيقتين تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة.
    In July 2000, rather than reconsidering the matter in accordance with the direction of the AAT, the Minister gave notice of his intention under a separate section of the Migration Act 1958 subsection 501A to refuse Mr. Madafferi's request for a visa. UN وفي تموز/يوليه 2000، بدلاً من إعادة النظر في القضية وفقاً للتوجيه الصادر عن محكمة الاستئناف، أعرب الوزير عن اعتزامه رفض طلب التأشيرة الذي قدمه السيد مادافيري بموجب مادة أخرى من قانون الهجرة لعام 1958 هي المادة الفرعية 501 ألف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد