ويكيبيديا

    "طلب التوريد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the letter of assist
        
    • the LOA
        
    • a letter of assist
        
    • requisitioning
        
    • the letter-of-assist
        
    • requisition
        
    • an LOA
        
    • letters of assist
        
    • requisitions
        
    In the end, the letter of assist was only issued for a one-year period, with an option for a one-year extension as authorized by the Committee. UN وفي النهاية، صدر طلب التوريد لمدة عام واحد فقط، قابل للتمديد لمدة عام آخر بناء على إذن من لجنة المقر للعقود.
    40. Furthermore, the letter of assist had yet to be executed because of protracted negotiations with the involved Member State on complex issues. UN 40 - وفضلا عن ذلك، فإن طلب التوريد لم يُنفذ بعد بسبب المفاوضات المطولة مع الدولة العضو المعنية بشأن مسائل معقدة.
    The Member State relented on this issue, but only after its Parliament approved entering into the letter of assist on a provisional basis. UN ولم تتجاوب الدولة الطرف في هذه المسألة إلا بعد موافقة برلمانها على التعاقد على طلب التوريد بصفة مؤقتة.
    The incorporation of the LOA procedure into the COE Manual will provide more details and guidance to troop/police-contributing countries. UN ذلك أن إدراج إجراء طلب التوريد في الدليل سيوفر للبلدان المساهمة بقوات أو وحدات الشرطة قدرا أكبر من التفاصيل والتوجيه.
    The Committee points out that services obtained under a letter of assist can be more expensive. UN وتشير اللجنة إلى أن الخدمات التي يحصل عليها بموجب طلب التوريد يمكن أن تكون أغلى.
    In some cases this will demand earlier requisitioning. UN وفي بعض الحالات سيتطلب ذلك طلب التوريد في وقت مبكر.
    The actual cost under the letter-of-assist arrangements amounted to approximately $3.0 million per month, which significantly exceeded the estimates. UN وبلغت التكلفة الفعلية بموجب طلب التوريد نحو ٣ ملايين دولار في الشهر مما تجاوز التقديرات بدرجة كبيرة.
    A requisition is not a valid obligating document, and should not be used to create obligations. UN إن طلب التوريد ليس وثيقة صحيحة ملزمة، ولا ينبغي أن يستخدم في إنشاء الالتزامات.
    This however, was short-lived and the letter of assist for one year with a one-year extension option was pursued. UN ولكن ذلك لم يدم طويلا وكان الاتجاه الذي اختاره الطرفان هو طلب التوريد لسنة واحدة مع خيار التمديد لسنة أخرى.
    The lower output was due to delays in the finalization of the letter of assist for 3 level-IV hospitals UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر استكمال طلب التوريد الخاص بثلاثة مستشفيات من المستوى الرابع
    the letter of assist defines the rate of reimbursement for services provided in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules. UN ويحدد طلب التوريد معدل سداد التكاليف مقابل ما يقدم من خدمات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The inspection involves a detailed verification of compliance with the provisions of the letter of assist. UN ويشمل الفحص التحقق على نحو مفصَّل من التقيد بأحكام طلب التوريد.
    In the negotiation of the letter of assist the following factors should be taken into consideration: UN ويجب مراعاة العوامل التالية عند التفاوض بشأن طلب التوريد:
    All other associated cost is met on the basis of the letter of assist; UN وتغطى جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بذلك على أساس طلب التوريد.
    However, the letter of assist could not be finalized resulting in savings. UN وعلى أي حال، لم يتحقق طلب التوريد فنجمت الوفورات
    :: the LOA will also specify how reimbursement will be made UN :: يحدد طلب التوريد أيضا الكيفية التي يتم بها سداد التكاليف
    :: If the actual costs are higher than the ceiling in the LOA, the country will be reimbursed the amount mentioned in the LOA UN :: إذا كانت التكاليف الفعلية تتجاوز الحد الأقصى الوارد في طلب التوريد، يسترد البلد المساهم المبلغ الوارد في طلب التوريد
    The Mission has been unable to conclude a letter of assist arrangement for the provision of a level-II hospital UN لم تتمكن البعثة من إنجاز ترتيبات طلب التوريد لمستشفى من المستوى الثاني
    In some cases, this will demand earlier requisitioning UN وفي بعض الحالات سيتطلب ذلك طلب التوريد في وقت مبكر
    The reimbursement of inland transportation costs for major equipment on the basis of the letter-of-assist procedure will ensure that more accurate reimbursement amounts are included in the budgets of the relevant peacekeeping operations and will facilitate the processing of claims. UN كما أن سداد تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية على أساس إجراء طلب التوريد سيكفل إدراج أرقام أكثر دقة للمبالغ التي ترد في ميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة، وسيسهل تجهيز المطالبات.
    46. The Office of Central Support Services commented that, to ensure timely support, it was sometimes necessary to commence preliminary procurement action prior to the receipt of a duly certified requisition. UN 46 - علق مكتب خدمات الدعم المركزي بأن الضرورة تقتضي أحيانا، لضمان الدعم في الوقت المناسب، البدء في إجراءات الشراء الأولية قبل استلام طلب التوريد المصدق حسب الأصول.
    :: an LOA is finalized by United Nations Headquarters and signed by the United Nations and the Government UN :: يضع مقر الأمم المتحدة طلب التوريد في صيغته النهائية وتوقع عليه الأمم المتحدة والحكومة المعنية
    The medical evacuation to Egyptian facilities is not yet operational, pending the signing of the letters of assist. UN ولم يبدأ بعد الإجلاء الطبي إلى المرافق المصرية، في انتظار توقيع طلب التوريد.
    Also, requisitions should not be used to simply reserve funds without underlying contracts as prescribed in the closing instructions from United Nations Headquarters. UN ولا ينبغي أيضا أن يستخدم طلب التوريد لمجرد الاحتفاظ بأموال دون عقود تستند إليها، على النحو المبين في تعليمات إقفال الحسابات الصادرة عن مقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد