request for subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research | UN | طلب الحصول على إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Procedure from the submission of the request for mutual legal assistance to transmission to the foreign authority | UN | الإجراءات المتبعة بدءا بتقديم طلب الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وانتهاء بإحالته إلى السلطة الأجنبية |
Part III: Summary of the application for consultative status | UN | الجزء الثالث: موجز طلب الحصول على المركز الاستشاري |
:: The immigration procedures start with the application for a visa at Thai Embassies and Consulates abroad. | UN | :: وتبدأ إجراءات الهجرة بتقديم طلب الحصول على تأشيرة دخول إلى السفارات والقنصليات التايلندية بالخارج. |
Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
This may also mean that applying for a visa may take more time than on previous occasions. | UN | وهذا قد يعني أيضاً أن طلب الحصول على تأشيرة دخول قد يستغرق وقتاً أطول منه في المناسبات السابقة. |
request for an update on the situation of lesbian, gay, bisexual and transgender refugees | UN | طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية |
Grounds for refusal of a request for environmental information are addressed in Guideline 3. | UN | ويتناول المبدأ التوجيهي 3 مبررات رفض طلب الحصول على معلومات بيئية. |
The Committee also has some concerns about the way in which the request for additional resources to meet the associated costs has been presented. | UN | ويساور اللجنة أيضا بعض الشواغل حول الطريقة التي عُرض بها طلب الحصول على موارد إضافية لتغطية التكاليف المرتبطة. |
The investigating officer must ascertain the following when responding to a request for assistance: | UN | ويجب على ضابط التحقيق التثبت مما يلي عند الرد على طلب الحصول على المساعدة: |
The request for an export permit shall enclose the following: | UN | ويجب أن يتضمن طلب الحصول على تصريح بالتصدير ما يلي: |
Where an application for refugee status is denied, the applicant can appeal to a tribunal for a reconsideration of the decision. | UN | وعندما يرفض طلب الحصول على مركز اللاجئ يجوز لمقدم الطلب أن يستأنف القرار أمام محكمة ويطلب إعادة النظر فيه. |
application for consultative status of the non-governmental organization International Gay and Lesbian Human Rights Commission | UN | طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات |
However, there are some few circumstances where the review of the application for a visa requires additional time before a final decision is reached. | UN | بيد أن ثمة أحوالا قليلة يتطلب فيها استعراض طلب الحصول على التأشيرة وقتا إضافيا قبل البت نهائيا في أمره. |
I agree that individuals who do not take advantage of the opportunity to apply for nationality must bear the consequences of not being nationals. | UN | إنني أوافق على أن اﻷفراد الذين لا يستفيدون من فرصة طلب الحصول على الجنسية عليهم أن يتحملوا نتائج عدم التحول إلى رعايا. |
Persons may also apply for a leave for hospice duties in the family when taking care of severely ill children. | UN | ويجوز للأشخاص أيضاً طلب الحصول على هذا النوع من الإجازات عندما يتعلق الأمر برعاية أطفال مصابين بمرض عضال. |
All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. | UN | ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية. |
When applying for a government-funded student loan, women must meet the same eligibility criteria as men. | UN | وعند طلب الحصول على قرض الطلبة الذي تموله الحكومة، يجب على النساء استيفاء نفس معايير الاستحقاق مثل الرجال. |
The last year witnessed renewed demand for such assistance. | UN | وتجدد طلب الحصول على هذه المساعدة خلال العام الماضي. |
Lastly, he asked for information on the duties of the Ministry of Promotion of Democracy and the Rule of Law and on its relationship with the National Human Rights Commission. | UN | وأخيراً طلب الحصول على معلومات عن مهام وزارة تعزيز الديمقراطية وحكم القانون وعلاقتها باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
He may be questioned on whether he applied for refugee status outside Algeria. | UN | وقد يستجوب عما إذا كان قد طلب الحصول على مركز اللاجئ خارج الجزائر. |
Such apportionment shall be without prejudice to the right of the third State to seek the entire compensation due under this Convention from any or all of the launching States which are jointly and severally liable. | UN | ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا. |
Only three agencies responded to requests for information on their accommodation costs. | UN | ولم ترد سوى ثلاث وكالات على طلب الحصول على معلومات بشأن تكاليف مبانيها. |
General temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. | UN | ولا ينبغي طلب الحصول على التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة للمهام ذات الطابع المستمر، أو لفترات زمنية طويلة. |
The Land Law of 2001 provides that any person who has enjoyed peaceful and uncontested possession of land prior to 2001 has the right to request a definitive title of ownership. | UN | وينص قانون الأرض لعام 2001 على حق أي شخص كان حائزاً لقطعة من الأرض بطريقة سلمية وبدون منازعة قبل عام 2001 في طلب الحصول على سند ملكية نهائي. |
InterRidge would like to request the granting of observer status in the International Seabed Authority. | UN | تود منظمة إنترريدج طلب الحصول على مركز المراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار. |
In that regard, he requested information on what the expectations were for finding a comprehensive solution that would strengthen all human rights mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الحصول على معلومات بشأن توقعات إيجاد حل شامل يُعزز جميع آليات حقوق الإنسان. |
An income-replacement allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. | UN | تمنح إعانة لتعويض الدخل للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة. |