ويكيبيديا

    "طلب العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • request of Iraq
        
    • Iraq's request
        
    • Iraq requested
        
    • Iraq had requested
        
    • request by Iraq
        
    • Iraqi request
        
    The request of Iraq should therefore be rejected and its case should be addressed separately. UN ومن ثم، يرفض وفده طلب العراق رفضا تاما، ويطلب أن تعامل حالة العراق على حدة.
    Other members expressed the view that the request of Iraq should not be linked to annual recalculation. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أن طلب العراق ينبغي ألا يكون مرتبطا بإعادة الحساب السنوية.
    His delegation did not wish to enter into political issues or matters of controversy and therefore supported the request of Iraq, as it had previously done in the case of certain States, particularly since what was involved was a purely technical issue. UN ومضى يقول إن وفده لا يريد الخوض في مسائل سياسية أو شقاقات، ومن ثم فإنه يؤيد طلب العراق أسوة بما تم في السابق لبعض الدول، لا سيما أنه يتعلق بمسألة فنية بحتة تقررها اللجنة.
    As the reports of the technical evaluation meetings have indicated, it significantly failed to do this even though the process was created at Iraq's request to enable it to prove its claims. UN ووفقا لما أشارت إليه تقارير اجتماعات التقييم التقني، فشل العراق فشلا ذريعا في القيام بذلك رغم أن العملية أنشئت بناء على طلب العراق لتمكينه من إثبات ادعاءاته.
    Again, IAEA attempted to convince the Iraqi counterpart that information volunteered was of much greater significance than information extracted, but Dr. Ghaffour reiterated Iraq's request to have specific case-by-case information. UN وحاولت الوكالة مرة أخرى إقناع الجانب العراقي بأن المعلومات المقدمة طواعية أكثر أهمية بكثير من المعلومات المستخلصة، ولكن الدكتور غافور أكد مجددا طلب العراق بأن تكون المعلومات عن كل حالة محددة على حدة.
    Additionally, some Council members requested clarification on the privileges and immunities that Iraq requested to be granted in a post-Development Fund mechanism. UN وعلاوة على ذلك، طلب بعض أعضاء المجلس إيضاحات بشأن المزايا والحصانات التي طلب العراق منحها في إطار آلية ما بعد صندوق التنمية.
    In addition, some Council members requested clarification on the privileges and immunities that Iraq had requested to be granted to a post-Development Fund mechanism. UN وعلاوة على ذلك، طلب بعض أعضاء المجلس إيضاحات بشأن المزايا والحصانات التي طلب العراق منحها لآلية ما بعد صندوق التنمية.
    23. Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt. UN 23 - أشاروا إلى طلب العراق إلغاء أو تخفيض ديون الدولة.
    102. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation supported the request of Iraq for an exemption to the application of Article 19 of the Charter. UN ١٠٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد طلب العراق استثناءه من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    23. Members of the Committee continue to have divergent views on the question and the Committee is thus unable to recommend action to the General Assembly on the request of Iraq. UN ٢٣ - ولا تزال آراء أعضاء اللجنة بشأن المسألة متباينة لذلك فإن اللجنة لا تستطيع أن توصي بإجراء تتخذه الجمعية العامة بشأن طلب العراق.
    23. Members of the Committee continue to have divergent views on the question and the Committee is thus unable to recommend action to the General Assembly on the request of Iraq. UN ٢٣ - ولا تزال آراء أعضاء اللجنة بشأن المسألة متباينة لذلك فإن اللجنة لا تستطيع أن توصي بإجراء تتخذه الجمعية العامة بشأن طلب العراق.
    This item was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق )A/34/142(.
    The mandate shall be reviewed at the request of Iraq or no later than 15 June 2008, and the Council may terminate it earlier if requested by the Government of Iraq. UN وسوف تُستعرض الولاية بناء على طلب العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2008، ويجوز للمجلس إنهاءها قبل هذا الموعد إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك.
    14. While reiterating their own commitment, called on all other interested countries to respond to the request of Iraq to train and support the Iraqi security forces in their rebuilding. UN 14 - وبينما أكدوا من جديد التزامهم بتدريب ودعم قوات الأمن العراقية في إعادة بناء نفسها، أهابوا بجميع البلدان المهتمة الأخرى بأن تستجيب إلى طلب العراق في هذا الصدد.
    This item, previously referred to as “Israeli nuclear armament”, was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار اليه سابقا ﺑ " التسلح النووي الاسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    We should therefore like to reiterate Iraq's request for a high-level international envoy to be appointed to assess the extent of foreign involvement in terrorist acts committed in Iraq. UN واستنادا إلى ما تقدم، فإننا نؤكد على طلب العراق بتعيين مبعوث دولي زفيع المستوى لتقييم حجم التدخلات الخارجية في الأعمال الإرهابية التي يتعرض لها العراق.
    On 29 September, the Under-Secretary-General for Political Affairs met with the Foreign Minister to discuss Iraq's request. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، اجتمع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بوزير خارجية العراق لمناقشة طلب العراق.
    17. The Deputy Prime Minister repeated Iraq's request that the Commission should terminate its U-2 flights and replace them with suitable aircraft from other countries. UN ١٧ - كرر نائب رئيس الوزراء طلب العراق بأن تنهي اللجنة عمليات التحليق التي تقوم بها بواسطة طائرات 2-U وأن تستبدل بها طائرات مناسبة من بلدان أخرى.
    16. In the second week of April, Iraq requested a further round of high-level talks, citing " important developments " since the previous round. UN ١٦ - وفي اﻷسبوع الثاني من نيسان/ابريل، طلب العراق عقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى، حيث ذكر أن " تطورات هامة " طرأت منذ الجولة السابقة.
    In 1995 Iraq had requested the Committee on Contributions to waive the application of Article 19 of the Charter. UN وفي عام ١٩٩٥، طلب العراق من لجنة اﻹشتراكات عدم تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    The team did not dispute the request by Iraq to have a diplomat present at each building entered, but this was without prejudice to future missions. UN ولم يجادل الفريق في طلب العراق بتواجد أحد الدبلوماسيين في كل مبنى يتم الدخول فيه، ولكن هذا تم بدون المساس بالبعثات في المستقبل.
    The Coordinator enquired about the response to the Iraqi request to visit the reported mass graves in the demilitarized zone, as UNIKOM was prepared to provide assistance and the Kuwaitis assured Iraq that it was more than welcome to visit the site. UN وتساءل المنسق عما كان الرد على طلب العراق لزيارة القبور الجماعية المبلغ عنها في المنطقة المجردة من السلاح، حيث كانت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مستعدة لتقديم المساعدة وطمأن الكويتيون العراقيين بأن زيارتهم للموقع أكثر من مرحب بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد