ويكيبيديا

    "طلب العضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application for membership
        
    • membership application
        
    • apply for membership
        
    • seeking membership
        
    • applying for membership
        
    Subject matter: Dismissal of application for membership in the High Council of the Judiciary UN الموضوع: رفض طلب العضوية في مجلس القضاء العالي
    The application for membership had clear support from the majority of Member States and from the Palestinian population. UN وأشار إلى أن طلب العضوية يحظى بدعم واضح من غالبية الدول الأعضاء ومن السكان الفلسطينيين.
    The Board decided to follow this course as otherwise the application for membership could be considered by the General Assembly only in 1996, because of the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, and that would necessarily entail an interruption in UNJSPF participation for the staff of the Centre. UN وقد قرر المجلس اتباع هذا النهج، وإلا فإن طلب العضوية لن تستطيع الجمعية العامة أن تنظر فيه إلا في عام ١٩٩٦، بسبب ترتيب برنامج عمل اللجنة الخامسة على أساس السنتين، مما سيستتبع بالضرورة انقطاعا في اشتراك موظفي المركز في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The Campaign for Nuclear Disarmament (CND) have already promised to send me a membership application form on my birthday. UN ولقد وعدتني حملة نزع السلاح النووي بأن ترسل لي طلب العضوية في يوم ميلادي.
    We therefore steadfastly support the position of the People's Republic of China that Taiwan, being an integral part of the People's Republic of China, does not have the sovereign right to apply for membership of the United Nations. UN ولذلك، ندعم بقوة موقف جمهورية الصين الشعبية، ألا وهو أن تايوان، كونها جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية، فإنها لا تملك الحق السيادي في طلب العضوية في الأمم المتحدة.
    (iv) With regard to membership, States that did not intend to attend meetings of the Working Party should refrain from seeking membership. UN ' ٤ ' وفيما يخص العضوية، يتعين على الدول التي لا تنوي حضور اجتماعات الفرقة العاملة أن تمتنع عن طلب العضوية فيها.
    (i) The application for membership was submitted to the Wassenaar Arrangement in 2009, which appointed the United States of America and the United Kingdom as the co-reporters. UN ' 1` قُدّم طلب العضوية إلى اتفاق واسينار في عام 2009، الذي أسندت في إطاره مهمة إعداد التقارير بالتشارك إلى كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    3. At its seventeenth session, the Committee considered the formal application for membership received from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 3 - نظرت لجنة التنسيق في دورتها السابعة عشرة في طلب العضوية الرسمي الذي ورد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Official application for membership in the MTCR was submitted on 10 June 2003. UN وقُدم طلب العضوية الرسمي إلى النظام في 10 حزيران/يونيه 2003.
    In fact, as early as July 1993 the Commission delivered a favourable opinion on Cyprus' application for membership. UN فالواقع أن اللجنة قد أصدرت منذ عهد غير قريب، أي في تموز/يوليه ١٩٩٣، رأيا محابيا بشأن طلب العضوية المقدم من قبرص.
    The Permanent Representative of South Africa to the United Nations wishes to request that the present application for membership be considered under the relevant provisions and would be grateful if it could be dealt with as expeditiously as possible. UN ويلتمس الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة أن يُنظر في طلب العضوية هذا في إطار اﻷحكام ذات الصلة، وسيكون ممتنا لو تم تناول هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
    If the Security Council recommends the applicant State for membership, the General Assembly shall consider whether the applicant is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter and shall decide, by a two-thirds majority of the members present and voting, upon its application for membership. Rule 13765 UN إذا أوصى مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية، تنظر الجمعية العامة في مسألة ما إذا كانت صحابة الطلب دولة محبة للسلم، قادرة على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الميثاق وراغبة فيه، ثم تبت بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين في طلب العضوية الذي قدمته.
    Having considered the application for membership of the Republic of Kiribati,A/53/926–S/1999/477. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته جمهورية كيريباتي)٢(،
    Having considered the application for membership of the Republic of Nauru,A/53/927–S/1999/478. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته جمهورية نـاورو)٢(،
    Having considered the application for membership of the Kingdom of Tonga,A/53/1022–S/1999/793. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته مملكة تونغا)٢(،
    Since the Board was not scheduled to meet in 1997, it decided to delegate to the Standing Committee, when meeting in lieu of the Board in 1997, consideration of a possible application for membership that the International Seabed Authority might submit, as well as consideration of any other similar applications for membership in the Fund. UN وحيث أن المجلس لن يجتمع في عام ١٩٩٧ فقد قرر أن يفوض اللجنة الدائمة، حين تجتمع بدلا من المجلس في عام ١٩٩٧، أن تنظر في طلب العضوية الذي قد تقدمه السلطة الدولية لقاع البحار، والنظر في أي طلبات أخرى مماثلة للعضوية في الصندوق.
    The Board noted that, if a favourable recommendation were made by the Standing Committee with respect to the application for membership by the International Seabed Authority, an item would have to be added to the agenda of the fifty-second session of the General Assembly, as had been done in relation to the application for membership by the World Tourism Organization in 1995. UN ولاحظ المجلس أنه إذا ما أوصت اللجنة الدائمة بقبول طلب العضوية من السلطة الدولية لقاع البحار، سيضاف بند بهذا المعنى إلى جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، كما تم بالنسبة إلى طلب العضوية المقدم من المنظمة العالمية للسياحة في عام ١٩٩٥.
    The Secretary-General is to receive the membership application, transmit it to the Security Council for consideration and circulate it to the members of the General Assembly. UN فالأمين العام يتلقى طلب العضوية وينقله إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه ويوزعه على أعضاء الجمعية العامة.
    The Security Council then makes recommendations on the membership application. UN ومجلس الأمن بدوره يصدر التوصيات بشأن طلب العضوية.
    First, as to the Charter and the rules, under Article 4 of the Charter, only a State -- a sovereign State -- is entitled to apply for membership of the United Nations. UN أولا، في ما يتعلق بالميثاق والنظام الداخلي، وبموجب المادة 4 من الميثاق، لا يحق سوى لدولة - دولة ذات سيادة - طلب العضوية في الأمم المتحدة.
    As we move into the International Year, the Central Consumer Union of Ukraine will seek to better integrate into the world cooperative community, including by applying for membership in the European Community of Consumer Cooperatives. UN ومع استمرار أنشطة السنة الدولية، سيسعى اتحاد المستهلكين المركزي في أوكرانيا إلى تحقيق اندماج أفضل مع مجتمع التعاونيات العالمي، بما في ذلك تقديم طلب العضوية إلى جمعية التعاونيات الاستهلاكية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد