ويكيبيديا

    "طلب المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference requested
        
    • request of the Conference
        
    • requested by the Conference
        
    • Conference requested the
        
    • the COP requested
        
    • request by the
        
    • the Conference asked
        
    • Conference had requested
        
    • General Conference requested
        
    • the Conference has requested
        
    • the Conference also requested
        
    At its third session, the Conference requested the secretariat to prepare overall orientation and guidance towards achieving the 2020 goal. UN طلب المؤتمر أثناء دورته الثالثة إلى الأمانة أن تُعِد توجهاً عاماً وتوجيهات عامة لأجل تحقيق هدف عام 2020.
    the Conference requested the Secretary-General of the League of Arab States to submit a report on the proceedings and outputs of the conference to the next Arab Summit. UN :: طلب المؤتمر من الأمين العام لجامعة الدول العربية رفع تقرير بشأن أعمال ونتائج المؤتمر إلى القمة العربية القادمة.
    In paragraph 12 of resolution 1, the Conference requested the Executive Director of UNEP to provide, during the interim period, secretariat services for the operation of the interim activities. UN وقد طلب المؤتمر في الفقرة 12 من القرار 1 إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم، أثناء الفترة المؤقتة، خدمات الأمانة لتشغيل الأنشطة المؤقتة.
    The Chief of the Organized Crime and Criminal Justice Section of the Division for Treaty Affairs introduced the documents under the item prepared by the Secretariat at the request of the Conference. UN 189- وقدّمت رئيسة قسم مكافحة الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشعبة شؤون المعاهدات للوثائق المعروضة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، التي أعدّتها الأمانة العامة بناء على طلب المؤتمر.
    When requested by the Conference, the Secretariat shall provide unofficial summaries of those meetings in the working languages. UN وعلى الأمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك.
    the Conference requested that the list be made available, including through posting on the Convention website. UN وقد طلب المؤتمر إتاحة هذه القائمة، بما في ذلك من خلال وضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    the Conference requested further that the manual be attached as an appendix to the guidance elements. UN كما طلب المؤتمر أن يلحق هذا الدليل كتذييل بالعناصر التوجيهية.
    17. As part of the guidance from the Conference of the Parties to the Global Environment Facility (GEF), the Conference requested GEF to: UN 17 - وفي إطار التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية، طلب المؤتمر إلى المرفق أن:
    Furthermore, in the same resolution, the Conference requested the Secretariat to inform the Working Group about the activities of the United Nations Office on UN 5- وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة، في القرار ذاته، أنْ تبلِّغ الفريق العامل
    In its resolution III/5, the Conference requested the secretariat to prepare a budget for the period 2016 - 2018 for consideration by the Conference at its fourth session. UN ففي قراره 3/5، طلب المؤتمر إلى الأمانة إعداد ميزانية للفترة 2016-2018 وذلك لكي يبحثها المؤتمر أثناء دورته الرابعة.
    173. Following its discussion the Conference requested the secretariat to prepare a draft resolution on the matter to reflect the views expressed by participants. UN 173- وعقب مُناقشاته طلب المؤتمر إلى الأمانة إعداد مشروع قرار حول هذه المسألة يعكس الآراء التي أعرب عنها المشاركون.
    With regard to the funding of the Review Mechanism, the Conference requested the secretariat to further examine the shortfall it had identified in the resource requirements to determine whether it could be addressed through cost efficiencies or voluntary contributions, and decided that the Implementation Review Group should engage with the Secretariat during its intersessional period in that regard. UN وفيما يتعلق بتمويل آلية الاستعراض، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تمضي في بحث النقص المستبان في الموارد اللازمة وأن تقرّر ما إذا كان من الممكن معالجة ذلك النقص من خلال ترشيد التكاليف أو من خلال التبرعات، وقرّر أن يعمل فريق استعراض التنفيذ مع الأمانة خلال فترة ما بين الدورات في هذا الصدد.
    In addition, the Conference requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to initiate a series of work programmes relevant to this issue; UN وإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إطلاق مجموعة من برامج العمل ذات الصلة بهذه المسألة؛
    3. In paragraph 8 of decision SC-1/12, the Conference requested the Secretariat to elaborate further the process of reviewing and updating national implementation plans for consideration by the Conference of the Parties at its second meeting. UN 3 - طلب المؤتمر إلى الأمانة في الفقرة 8 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، أن تواصل بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    the Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision on national implementation plans for its consideration, taking into account the discussion on the subitem. UN طلب المؤتمر من الأمانة أن تعد مشروع مقرر عن خطط التنفيذ الوطنية للنظر فيه مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي تناولت هذا البند.
    In its decision 3/2, the Conference requested its secretariat to organize regional workshops for central authorities. UN 43- طلب المؤتمر من أمانته، في مقرره 3/2، أن تنظم حلقات عمل إقليمية للسلطات المركزية.
    The Conference of the Parties did not, however, include provisions for its conference-servicing costs on those of its subsidiary bodies, on the understanding that the General Assembly had acceded to the request of the Conference to pay for those costs. UN على أن مؤتمر الأطراف لم يدرج اعتمادات لتكاليف خدمة مؤتمره أو لتكاليف هيئاته الفرعية على أساس أن الجمعية العامة كانت قد وافقت على طلب المؤتمر بدفع تلك التكاليف.
    Next, the information-gathering mechanisms should be re-evaluated upon the completion of the current reporting cycles, as requested by the Conference. UN ثم ينبغي بعدئذ إعادة تقييم آليات جمع المعلومات، بعد استكمال دورتي الإبلاغ الحاليتين، بناء على طلب المؤتمر.
    Furthermore, by its decision 15/COP.10, the COP requested the secretariat to facilitate these consultations. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر بموجب مقرره 15/م أ-10 إلى الأمانة أن تيسر هذه المشاورات.
    We note with the utmost concern that that request by the conference has been interpreted in such a manner as to exclude any other State that may find itself in a similar geological situation. UN ونلاحظ ببالغ القلق أن طلب المؤتمر قد فُسِّر على نحو يُمكّن من إقصاء أي دولة قد تجد نفسها في حالة جيولوجية مماثلة.
    For that purpose, the Conference asked the secretariat to develop questionnaires, which it reviewed and approved. UN ولهذا الغرض، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبيانات، ثم قام باستعراضها والموافقة عليها.
    The UNESCO General Conference had requested the Director-General to submit, in 2005, a preliminary report accompanied by a draft international convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions. UN هذا وقد طلب المؤتمر العام لليونسكو إلى المدير العام أن يقدم، في عام 2005، تقريرا تمهيديا مصحوبا بمشروع اتفاقية دولية بشأن حماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني.
    1. In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan. UN ١ - لدى اعتماد القرار م ع-٧/ق-٩ ، طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يتخذ عددا من التدابير لدعم منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في سياق خطة اﻷعمال .
    In order to promote substantive progress during the 2003 session, the Conference has requested me, as well as the incoming President, to conduct appropriate consultations during the intersessional period and to make recommendations recognizing the support of the Conference for the Amorin proposal, taking into account all existing proposals, views presented and discussions held in this year's session. UN وبغية إحراز تقدم جوهري خلال دورة عـام 2003، فقد طلب المؤتمر مني، ومن رئيسه المقبل أيضا، إجراء المشاورات المناسبة خلال فترة ما بين الدورات، وتقديم توصيات، تراعـي جميع المقترحات والآراء المطروحة حاليا والمناقشات التي أجريت خلال دورة عام 2002، وتـُـقـر بدعم المؤتمر لاقتراح أموريم.
    the Conference also requested the Secretariat to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption. UN كما طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تواصل الاضطلاع بوظائف مرصد دولي لجمع المعلومات القائمة المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال منع الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد