ويكيبيديا

    "طلب قدمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a request submitted by
        
    • a request by
        
    • request of
        
    • a request from
        
    • request made by
        
    • the request
        
    • an application
        
    • to a request
        
    3. At the same meeting, the General Committee also considered a request submitted by Ukraine (A/62/235) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، نظر المكتب أيضا في طلب قدمته أوكرانيا (A/62/235) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    1. At its 3rd meeting, on 29 October 2008, the General Committee considered a request submitted by the Congo (A/63/233) for the inclusion in the agenda of the sixty-third session of an additional item entitled: UN 1 - نظر مكتب الجمعية العامة في جلسته الثالثة، المعقودة في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، في طلب قدمته الكونغو (A/63/233) لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين بعنوان:
    This support is in the form of two C17 transport aircraft, following a request by the French Government. UN ويتمثل هذا الدعم في توفير طائرتي نقل من طراز C17، بناء على طلب قدمته الحكومة الفرنسية.
    He contends that a permanent residence permit cannot be revoked simply upon request of his exwife. UN ويحتج بعدم جواز إلغاء رخصة إقامة دائمة لمجرد طلب قدمته زوجته السابقة.
    In the afternoon, the Council met in consultations to discuss a request from the Arab Group to hold an urgent public meeting. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة مشاورات لمناقشة طلب قدمته المجموعة العربية لعقد جلسة علنية عاجلة.
    It considered a delisting request made by a financial institution in 2013 and provided input to the focal point for delisting for a response to the request. UN ونظرت في طلب قدمته مؤسسة مالية في عام 2013 لرفع اسمها من القائمة، وقدمت معلومات إلى مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة من أجل الرد على الطلب.
    the request from the Government of Cuba had to be deferred, as the audit report in question had not yet been finalized at the time of receiving the request. UN وكان لا بد من تأجيل النظر في طلب قدمته حكومة كوبا، نظرا لعدم الانتهاء من تقرير مراجعة الحسابات المطلوب وقت تلقي الطلب.
    2. At the same meeting, the General Committee considered a request submitted by the Netherlands (A/58/234) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب قدمته هولندا (A/58/234) لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي:
    1. At its 8th meeting, on 13 December 1994, the General Committee considered a request submitted by Namibia (A/49/237) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN ١ - في الجلسة الثامنة، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، نظر مكتب الجمعية العامة في طلب قدمته ناميبيا (A/49/237) بإدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان:
    2. At the same meeting, the General Committee considered a request submitted by Qatar (A/61/235) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN 2 - وفي الجلسة نفسها نظر المكتب في طلب قدمته قطر (A/61/235) بإدراج بند إضافي في جدول الأعمال عنوانه:
    At its 2nd meeting, on 8 November 2011, the General Committee considered a request submitted by Togo (A/66/232) for the inclusion in the agenda of the sixty-sixth session of an additional item entitled: UN 1 - نظر مكتب الجمعية العامة في جلسته الثانية، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في طلب قدمته توغو (A/66/232) لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين بعنوان:
    The Committee agreed to a request by the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit to participate in the development of an implementation guide. UN ووافقت اللجنة على طلب قدمته وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية للمشاركة في وضع دليل للتنفيذ.
    In that regard, the Commission had acceded to a request by the International Chamber of Commerce to recommend the use of the 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees. UN وفي هذا الصدد، انضمت اللجنة إلى طلب قدمته غرفة التجارة الدولية للتوصية باستخدام تنقيح عام 2010 للقواعد الموحدة لطلب الضمانات.
    The request of the General Assembly was based on a request by the Commission to the Tenth Meeting of the States Parties, which in turn decided to recommend to the General Assembly the establishment of such a trust fund. UN استند طلب الجمعية العامة على طلب قدمته اللجنة إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف الذي قرر بدوره أن يوصي الجمعية العامة بإنشاء هذا الصندوق الاستئماني.
    He contends that a permanent residence permit cannot be revoked simply upon request of his exwife. UN ويحتج بعدم جواز إلغاء رخصة إقامة دائمة لمجرد طلب قدمته زوجته السابقة.
    On the basis of that report, the Advisory Committee concurred in a request of the Secretary-General for certain transfers between sections of the programme budget so that no individual section would exceed its appropriated amount. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، وافقت اللجنة الاستشارية في طلب قدمته إلى اﻷمين العام على إجراء بعض التحويلات بين أبواب الميزانية البرنامجية حتى لا يتجاوز باب بعينه مبالغه المعتمدة.
    The Office of the Prime Minister has agreed to the request of the Agency for Gender Equality to be involved in all working groups preparing draft laws for the Government. UN وقد وافق مكتب رئيس الوزراء على طلب قدمته الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين للمشاركة في جميع أفرقة العمل التي تضطلع بإعداد مشاريع القوانين للحكومة.
    a request from Swaziland for financial aid could not be accepted for lack of funds. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    a request from Swaziland for financial aid could not be accepted for lack of funds. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    7. The Working Group considered a request from the State party in communication No. 24/2009 for the Committee to " contribute to securing a friendly settlement " with the author. UN 7 - ونظر الفريق العامل في طلب قدمته دولة طرف في البلاغ رقم 24/2009 يدعو اللجنة إلى " المشاركة في التوصل إلى تسوية ودية`` مع مقدم البلاغ؛
    In response to a request made by the Commission on Sustainable Development, at its second session, UNCTAD and UNEP co-hosted a high-level, informal meeting on trade, environment and sustainable development. UN وردا على طلب قدمته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، شارك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في استضافة اجتماع غير رسمي رفيع المستوى معني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    Following a request made by local authorities and in coordination with the relevant ministries in Burundi, UNHCR will continue its reforestation programme during the first six months of 1998 in the provinces most directly affected by the presence of refugees. UN وفي أعقاب طلب قدمته السلطات المحلية، ستواصل المفوضية، بالتنسيق مع الوزارات ذات الصلة في بوروندي، برنامجها ﻹعادة التشجير أثناء أول ستة أشهر من عام ١٩٩٨ في المقاطعات المتأثرة بشكل مباشر للغاية من وجود اللاجئين.
    Report and recommendations to the Council of the International Seabed Authority relating to an application for the approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules by Tonga Offshore Mining Limited UN تقرير وتوصيات لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن طلب قدمته شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد