ويكيبيديا

    "طلب كبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high demand
        
    • considerable demand
        
    • great demand
        
    • substantial demand
        
    • a lot to ask
        
    • too much to ask
        
    • a big ask
        
    • strong demand
        
    • subject of significant demand
        
    • a big order
        
    • much demand
        
    • large demand
        
    • buoyant demand
        
    • an important demand
        
    • big demand
        
    Natural resources are in high demand in Cambodia. UN وهناك طلب كبير على الموارد الطبيعية في كمبوديا.
    Effective dissemination is crucial, and while ICT-based dissemination has demonstrated its efficacy, there remains considerable demand for paper-based publications. UN وبينما ثبتت كفاءة النشر القائم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يظل هناك طلب كبير على المنشورات الورقية.
    But like everything else in great demand, people try to own it. Open Subtitles لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    There is a substantial demand for field defences for each new unit coming into the mission area and replacement items must be available when units are relocated. UN وهناك طلب كبير على تحصينات الدفاع المدني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    If you don't want to do this, I can't force you. It's a lot to ask. Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين فعل هذا، فلا أستطيع إجباركِ، إنّه طلب كبير.
    Oh, is a nice breeze too much to ask for? Open Subtitles وهل دخول بعض الهواء العليل طلب كبير, يصعب تلبيته؟
    Look, I know it's a big ask, and you need some time to think it over. Open Subtitles دور أنظري , أنا أعلم أنه طلب كبير و تحتاجين للوقت للتفكير بالأمر
    Many of the weapons used in these conflicts have since made their way to South Africa, where there is strong demand for them by criminal elements. UN والكثير من الأسلحة المستخدمة في تلك الصراعات وجد طريقه منذ ذلك الحين إلى جنوب أفريقيا حيث يوجد طلب كبير عليها من العناصر الإجرامية.
    :: There is still a high demand today for seafarers to have basic practical skills. UN :: ما زال هناك طلب كبير في هذه الأيام على تزويد البحارة بالمهارات العملية الأساسية.
    I hear hypnotherapists are in pretty high demand these days. Open Subtitles أسمع أن المعالجين بالتنويم المغناطيسي عليهم طلب كبير هذه الأيام
    Russian-language output from United Nations Radio and the United Nations News Centre had traditionally been in high demand in many countries. UN وقال إن المواد التي يصدرها باللغة الروسية كل من مركز أنباء الأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة للإعلام عليها طلب كبير في بلدان كثيرة.
    Effective dissemination is crucial, and while ICT-based dissemination has demonstrated its efficacy, there remains considerable demand for paper-based publications. UN وبينما ثبتت كفاءة النشر القائم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يظل هناك طلب كبير على المنشورات الورقية.
    As the only radio telescope capable of this in Africa, Hartebeeshoek is in considerable demand. UN وهناك طلب كبير على مرصد هارتيبيشوك، بوصفه المقراب الراديوي الوحيد القادر على القيام بتلك البحوث في افريقيا.
    Ever since you went rogue, your friends are in short supply, and there's great demand for your corpse. Open Subtitles منذ أن بدأتي بالعبث أصدقائك دخلوا على الخط العرض قليل، في وقت تواجد طلب كبير لجثتك
    Moreover, organically grown food is in great demand on the processed food market. UN وعلاوة على ذلك، ثمة طلب كبير على المنتجات الغذائية للزراعة العضوية في سوق الأغذية المجهّزة.
    There is therefore a substantial demand for field defences for each new unit coming into the mission area. UN ولذلك هناك طلب كبير على مستلزمات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    Listen. I know this is a lot to ask. Can I stay with you? Open Subtitles إستمعي، أعلم أن هذا طلب كبير أيمكنني البقاء معكِ هُنا؟
    I mean, one night off, is that too much to ask? Open Subtitles أعني , ليلة واحدة بلا عمل أهذا طلب كبير ؟
    I realize this is a big ask and you don't owe me anything, but my sister isn't thinking straight right now. Open Subtitles أدرك أن هذا طلب كبير وأنت لاتدين لي بأي شيء، لكن أختي لاتفكر بشكل طبيعي في الوقت الحالي.
    Currently, the Department is undertaking additional efforts with the assistance of its network of United Nations information centres and services to identify those publications that have a strong demand among its audiences, and to make those publications sales items. UN واﻹدارة تضطلع في الوقت الراهن بجهود إضافية، بمساعدة شبكتها من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام، لتحديد المنشورات التي يوجد عليها طلب كبير من قبل جمهورها، وذلك حتى تجعل منها بنودا من بنود مبيعات المنشورات لديها.
    " Recognizing further that the majority of the world's poor still do not have access to financial services and that microcredit and microfinance are the subject of significant demand worldwide, UN ' ' وإذ تسلم كذلك بأن غالبية الفقراء في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية وأنه يوجد طلب كبير على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على نطاق العالم،
    I know it's technically good to have a big order, but I am five cupcakes away from what professional doctors call T.Rex arm. Open Subtitles أنا اعلم انه من الجيد ان نحصل على طلب كبير و لكني على بعد خمس كعكات مما يطلقون عليه الأطباء المحترفين "ذراع التيرانوصور"
    One Board member noted that there was much demand for gender training and that many donors funded activities in that area. UN وأشارت إحدى أعضاء المجلس إلى وجود طلب كبير على الدورات التدريبية في مجال مسائل المرأة، وإلى أن العديد من المانحين قاموا بتمويل أنشطة في ذلك المجال.
    There is a large demand for these services, not only in Naqoura Camp but also in the area of operations. UN وثمة طلب كبير على هذه الخدمات، لا في معسكر الناقورة وحده، بل أيضا في منطقة العمليات؛
    There is also buoyant demand for expertise in relation to policies to attract FDI and increase investment development linkages. UN وهناك طلب كبير أيضاً على الخبرات العملية المتعلقة بسياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة روابط تنمية الاستثمار.
    51. The UNCCD gives formal recognition to the existence of an important demand for resources to fight poverty and land degradation in affected developing countries. UN 51- تعترف اتفاقية مكافحة التصحر اعترافاً رسمياً بوجود طلب كبير على الموارد من أجل مكافحة الفقر وتردي الأراضي في البلدان النامية المتأثرة.
    Should be a big demand for home heating. Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك طلب كبير لأجهزة التدفئة المنزليّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد