ويكيبيديا

    "طلب مجلس الأمن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council requested
        
    • the Security Council called upon
        
    • required by the Security Council to
        
    • the Security Council had requested the
        
    • the Security Council has asked
        
    • the Security Council's request
        
    • the Security Council has requested
        
    In the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to establish a United Nations electoral observer mission immediately following the end of the BNUB mandate. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن من الأمين العام إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    9. Faced with these circumstances, in 1998 the Security Council requested the Secretary-General to submit recommendations with a view to improving the implementation of sanctions against UNITA. UN 9 - وإزاء هذه الظروف، طلب مجلس الأمن من الأمين العام، 1998، أن يقدم توصيات تستهدف تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    42. In paragraph 2 (c) of resolution 1390 (2002), the Security Council requested States to UN 42 - وفي الفقرة 2 (ج) من القرار 1390 (2002)، طلب مجلس الأمن من الدول
    In paragraph 9, the Security Council called upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo. UN وفي الفقرة 9، طلب مجلس الأمن من جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، أن توافي اللجنة بجميع المعلومات المتاحة لديها عن انتهاكات الحظر على الأسلحة.
    Belgium was required by the Security Council to provide information about the authors. UN لقد طلب مجلس الأمن من الدولة البلجيكية تقديم معلومات عن صاحبي البلاغ.
    In the light of the statement by the President of the Security Council of 4 November (S/PRST/1994/64), I convened a meeting of the Agency's Board of Governors on 11 November to explain the Secretariat's understanding of the measures which the Security Council had requested the Agency to take and to obtain the Board's authorization in this regard. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/PRST/1994/64(، عقدت اجتماعا لمجلس محافظي الوكالة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر لتوضيح فهم اﻷمانة العامة للتدابير التي طلب مجلس اﻷمن من الوكالة اتخاذها والحصول على إذن مجلس المحافظين في هذا الشأن.
    15. Concerning elections, the Security Council requested UNMIL to assist the Transitional Government, in conjunction with other international partners, in preparing for national elections. UN 15 - وفيما يتعلق بالانتخابات، طلب مجلس الأمن من البعثة أن تساعد الحكومة الانتقالية بالاشتراك مع شركاء دوليين آخرين، في الإعداد لإجراء الانتخابات الوطنية.
    In accordance with the Government's wish to exert greater ownership, the Security Council requested BNUB to draw down by 31 December 2014. UN ووفقا لرغبة الحكومة في أن يتاح لها المزيد لتولي زمام الأمور، طلب مجلس الأمن من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الانسحاب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    In successive resolutions from 2007 to 2009 the Security Council requested MONUC to provide training to FARDC, including on human rights and international humanitarian law, as part of efforts to build credible, cohesive and disciplined Congolese armed forces. UN كذلك طلب مجلس الأمن من البعثة في قراراته المتعاقبة التي اتخذها في الفترة ما بين عامي 2007 و 2009 أن تقدّم التدريب للقوات المسلحة، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كجزء من الجهود الرامية إلى بناء قوات مسلحة كونغولية تتسم بالمصداقية والتماسك والانضباط.
    49. In its resolution 1603 (2005) of 3 June 2005, the Security Council requested the Secretary-General to appoint, as an exceptional measure, a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. UN 49 - وقد طلب مجلس الأمن من الأمين العام في قراره 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، أن يعيِّن ممثلا ساميا لإجراء الانتخابات في كوت ديفوار، وذلك كتدبير استثنائي.
    41. Concerning elections, the Security Council requested UNMIL to assist the National Transitional Government of Liberia, in conjunction with other international partners, in preparing for national elections to be held no later than the end of 2005. UN 41 - وفيما يتعلق بالانتخابات، طلب مجلس الأمن من البعثة أن تساعد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية بالاقتران مع الشركاء الدوليين الآخرين، في إعداد انتخابات وطنية من المقرر إجراؤها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005.
    17. In paragraph 10 (g) of its resolution 1533 (2004), the Security Council requested the Group to provide the Committee with a list of those found to have violated the arms embargo and those found to have supported them in such activities. UN 17 - في الفقرة 10 (ز) من قراره 1533 (2004) طلب مجلس الأمن من الفريق أن يقدم إلى اللجنة قائمة بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا الحظر والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة.
    Thus, when Israel captured Adolf Eichmann on Argentine soil and subsequently transferred him to Israel for trial, the Security Council requested the Government of Israel to make appropriate reparation to Argentina. UN وهكذا فعندما أمسكت إسرائيل بأدولف آيخمان في أراضي الأرجنتين ونقلته بعد ذلك إلى إسرائيل لمحاكمته، طلب مجلس الأمن من حكومة إسرائيل تقديم جبر ملائم إلى الأرجنتين().
    5. In its resolution 1781 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to support the parties in implementing measures to build confidence and to establish an intensive and meaningful dialogue, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement. UN 5 - وفي قراره 1781 (2007)، طلب مجلس الأمن من الأمين العام مواصلة دعم الطرفين لتنفيذ التدابير الكفيلة ببناء الثقة وإقامة حوار مكثف وجدي بغرض التوصل إلى تسوية دائمة وشاملة للصراع.
    In paragraph 29 of resolution 2094 (2013), the Security Council requested the Panel of Experts established pursuant to resolution 1874 (2009) to provide a final report to the Council with its findings and recommendations. UN في الفقرة 29 من القرار 2094 (2013)، طلب مجلس الأمن من فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1874 (2009) أن يقدم إلى المجلس تقريرا نهائيا يضمِّنه استنتاجاته وتوصياته.
    67. Through its resolution 2088 (2013), the Security Council requested an assessment of United Nations priorities in the light of the new developments in the Central African Republic. UN 67 - لقد طلب مجلس الأمن من خلال قراره 2088 (2013) تقييم أولويات الأمم المتحدة في ضوء التطورات المستجدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In paragraph 2 of resolution 2049 (2012), the Security Council requested the Panel of Experts established pursuant to resolution 1929 (2010) to provide a final report to the Council with its findings and recommendations. UN في الفقرة 2 من القرار 2049 (2013)، طلب مجلس الأمن من فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1929 (2010) أن يقدم إلى المجلس تقريرا نهائيا يضمنه استنتاجاته وتوصياته.
    In paragraph 2 of resolution 1985 (2011), the Security Council requested the Panel of Experts established pursuant to resolution 1874 (2009) to provide a final report to the Council with its findings and recommendations. UN في الفقرة 2 من القرار 1985 (2011)، طلب مجلس الأمن من فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1874 (2009) أن يقدم إلى المجلس تقريرا نهائيا يضمِّنه استنتاجاته وتوصياته.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution, and thereafter according to a timetable set by the Committee. UN في القرار 1373 (2001) طلب مجلس الأمن من جميع الدول موافاة لجنة مكافحة الإرهاب بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار، وأن تقوم بذلك فيما بعد وفقا لجدول زمني تقترحه اللجنة.
    Belgium was required by the Security Council to provide information about the authors. UN لقد طلب مجلس الأمن من الدولة البلجيكية تقديم معلومات عن صاحبي البلاغ.
    My letter of 16 November 1994 reported that, following the 4 November statement by the President of the Security Council, I convened a meeting of the Agency's Board of Governors on 11 November to explain the IAEA secretariat's understanding of the measures that the Security Council had requested the Agency to take and to obtain the Board's authorization in that regard. UN وقد أشرت في رسالتي المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى أنني عقدت، بعد صدور بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اجتماعا لمجلس محافظي الوكالة في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر لتوضيح فهم أمانة الوكالة للتدابير التي طلب مجلس اﻷمن من الوكالة اتخاذها وللحصول على إذن مجلس المحافظين في ذلك الشأن.
    the Security Council has asked Governments to assist, and the Special Representative applauds Mali, Benin and Madagascar for responding positively. UN وقد طلب مجلس الأمن من الحكومات تقديم المساعدة في هذا الشأن، ويثني الممثل الخاص على استجابة لمالي وبنن ومدغشقر لهذا الطلب.
    the Security Council's request that the United Nations High Commissioner for Human Rights carry out a special investigation into civilian massacres in the Democratic Republic of the Congo represents a further mechanism for enhancing the protection of civilians. UN ويشكل طلب مجلس الأمن من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يُجري تحقيقا خاصا في مذابح المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية آلية إضافية لتعزيز حماية المدنيين.
    UNEP staff provided the Panel with a range of documents on the topic of natural resources, conflict and peacebuilding and expressed their support for the type of assessment the Security Council has requested the Panel to undertake. UN ووفر موظفو برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفريق مجموعة من الوثائق المتعلقة بموضوع الموارد الطبيعية والنزاعات وبناء السلام، وأعربوا عن تأييدهم لنوع التقييم الذي طلب مجلس الأمن من الفريق إجرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد