ويكيبيديا

    "طلب منح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request for
        
    • request to grant
        
    • a request for
        
    • an application for
        
    • request for the granting
        
    the request for observer status for SCO was motivated by the desire to establish close and effective ties of cooperation with the United Nations. UN وأن طلب منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب مبعثه الرغبة في إقامة روابط وثيقة وفعالة للتعاون مع الأمم المتحدة.
    The Committee was informed that the funds were subsequently incorporated as part of the request for a commitment authority of $49.9 million in preliminary funding, approved by the General Assembly in its resolution 69/3 on 9 October 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن تلك الأموال قد أُدمجت بعد ذلك في طلب منح سلطة الالتزام بتمويل أولي قدره 49.9 مليون دولار، وهو طلب وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 69/3 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly to defer a decision on the request for observer status for the Cooperation Council of Turkic-speaking States in the General Assembly to the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإرجاء البت في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية إلى دورتها التاسعة والستين.
    As there had been no sustained progress in addressing those concerns, his delegation was not in a position to support the request to grant the Council observer status. UN ونظراً إلى عدم إحراز تقدم مطرد في معالجة تلك الشواغل، فإن وفد بلده ليس في وضع يمكِّنه من تأييد طلب منح مركز المراقب للمجلس.
    The State may deny a request for naturalization papers for reasons of morality, security, health or physical or mental impairment. UN ويحق للدولة أن ترفض طلب منح شهادة التجنس ﻷسباب تتعلق باﻷخلاق، أو اﻷمن.
    43. an application for a license to broker may include one brokering activity or a series of brokering activities. UN 43 - قد يشمل طلب منح رخصة لسمسار نشاط سمسرة واحد أو مجموعة من أنشطة السمسرة.
    57. Mr. SENILOLI (Fiji) said that as one of the sponsors of the request for the inclusion of the item in the agenda, his delegation supported the request for the granting of observer status. UN ٥٧ - السيد سانيلولي )فيجي(: قال إن وفده، بوصفه أحد مقدمي طلب إدراج البند في جدول اﻷعمال، يؤيد طلب منح مركز المراقب.
    The Committee decided to recommend that the General Assembly defer a decision on the request for observer status for the International Chamber of Commerce in the General Assembly to the sixty-ninth session of the Assembly. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإرجاء البت في طلب منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب لدى الجمعية إلى دورتها التاسعة والستين.
    19. Ms. Le Fraper du Hellen (France) said it should be made clear that the request for observer status would be considered by the Sixth Committee. UN 19 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): قالت إنه ينبغي أن يكون واضحا أن طلب منح مركز المراقب تنظر فيه اللجنة السادسة.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly to resume its consideration of the item and defer a decision on the request for observer status for the Cooperation Council of Turkic-speaking States in the General Assembly to its sixty-seventh session. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستأنف نظرها في طلب منح مركز المراقب لمجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية لدى الجمعية العامة وأن ترجئ البت في هذا الطلب إلى دورتها السابعة والستين.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly to defer a decision on the request for observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly to the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإرجاء البت في طلب منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى دورة الجمعية العامة السابعة والستين.
    Under the terms of the draft decision, the General Assembly would decide to defer to the fifty-seventh session its consideration of and a decision on the request for observer status for the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in the General Assembly. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى دورتها السابعة والخمسين.
    Under the terms of the draft decision, the General Assembly would decide to defer to the fifty-seventh session its consideration of and a decision on the request for observer status for Partners in Population and Development in the General Assembly. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة، إلى دورتها السابعة والخمسين.
    Under the terms of the draft decision, the General Assembly would decide to defer to the fifty-seventh session its consideration of and a decision on the request for observer status for the Inter-Parliamentary Union in the General Assembly. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح الاتحاد البرلماني الدولي مركز المراقب في الجمعية العامة إلى دورتها السابعة والخمسين.
    the request for observer status for PAM should therefore be considered on its own merits; all delegations should be allowed adequate time for that purpose. UN ولهذا ينبغي النظر في طلب منح مركز المراقب للجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط استنادا إلى مسوغاته الموضوعية، وينبغي إتاحة الوقت الكافي لكافة الوفود لهذا الغرض.
    Consequently, his delegation was not in a position to support the request to grant observer status to the Council and asked that the item be removed from the agenda of the General Assembly. UN ولذلك، فإن وفد بلده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب منح مركز المراقب إلى المجلس ويطلب شطب هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    3. request to grant refugee status is based on conscious misleading of the organ or aims at abuse of proceedings of granting of refugee status if: UN 3 - يعتبر طلب منح مركز اللاجئ مستندا إلى تضليل مقصود للهيئة المختصة أو هادفا إلى إساءة استخدام إجراءات منح مركز اللاجئ إذا:
    25. Mr. ROGACHEV (Russian Federation) said that the humanitarian assistance role which the Order of Malta had played and continued to play had earned the respect and gratitude of all, as illustrated by the long list of delegations sponsoring the request to grant the Order observer status in the General Assembly. However, it was not a decision which the General Committee could take lightly. UN ٢٥ - السيد روغاشيف )الاتحاد الروسي(: قال إن مهمة المساعدة اﻹنسانية التي اضطلعت بها وما زالت منظمة فرسان مالطة جديرة باحترام وتقدير الجميع كما يتبين من القائمة الطويلة لمقدمي طلب منح تلك المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة، بيد أن البت في ذلك لا يكون بقرار يتخذه المكتب دون ترو.
    Also, the General Assembly should take a firm decision not to allow any Member State to submit a request for exemption directly to the Assembly. UN وكذلك ينبغي للجمعية العامة اتخاذ قرار حازم بعدم السماح ﻷية دولة عضو بتقديم طلب منح استثناء إلى الجمعية العامة مباشرة.
    2. Once the Ministry of Justice has received a request for authorization, the investigation procedures shall be referred to the General Department of Legal Affairs so that it can verify whether there is prima facie evidence to charge the police officer. UN 2- بمجرد تسلُّم وزارة العدل طلب منح الإذن تُحال إجراءات التحقيق للإدارة العامة للشؤون القانونية للتأكد من وجود بينة مبدئية في مواجهة الشرطي.
    In considering whether to grant an application for Special Leave to Appeal, the High Court may, according to the Judiciary Act, section 35A, hear any matters that it considers relevant but shall have regard to: UN ويمكن للمحكمة العليا، لدى النظر في ما إذا كانت ستقبل طلب منح إذن خاص بالاستئناف، أن تستمع، وفقا للمادة 35 ألف من قانون القضاء، إلى أي مسائل تراها ذات صلة، على أن تراعي ما يلي:
    50. Mr. ABDELLAH (Tunisia) supported the request for the granting of observer status for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies in the General Assembly having regard to the large number of national societies which were members of that organization and the scope of its activities in the humanitarian field, and, in particular, in preventing disasters and relieving victims' suffering. UN ٥٠ - السيد عبد الله )تونس(: أيد طلب منح مركز المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في ضوء العدد الكبير من الجمعيات الوطنية اﻷعضاء في هذه المنظمة ونطاق أنشطتها في الميدان الانساني، وعلى وجه التحديد، في منع الكوارث والتخفيف من معاناة الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد