This inquiry, undertaken at the request of the Ministry of Finance, is not part of a criminal investigation. | UN | ولا يشكل هذا التحقيق الذي أُجري بناء على طلب من وزارة المالية جزءاً من تحقيق جنائي. |
ACTIONAID-The Gambia contributed a report for the Gambia's national country paper at the request of the Ministry of Health. | UN | وساهم فرع الهيئة في غامبيا بتقرير من أجل إعداد ورقة غامبيا القطرية الوطنية بناء على طلب من وزارة الصحة. |
84. The price monitoring and surveillance activities of NaCC are at the request of the Ministry of Trade and Industry and are not specifically provided for in the Act. | UN | 84- وتضطلع اللجنة بأنشطة رصد ومراقبة الأسعار بناء على طلب من وزارة التجارة والصناعة ولا ينص عليها القانون تحديداً. |
Following a request from the Ministry of the Interior, UNSOM and partners began to explore the scope for the development of a legal framework. | UN | وبناء على طلب من وزارة الداخلية، بدأت البعثة والشركاء في استكشاف نطاق وضع إطار قانوني لذلك. |
The United Nations is providing technical assistance in the preparation of the report, as requested by the Ministry of Women's Affairs. | UN | وتقدم الأمم المتحدة المساعدة التقنية في إعداد التقرير بناء على طلب من وزارة شؤون المرأة. |
At the request of the Ministry of Education, UNAMSIL also facilitated the annual national primary school examination in Makeni, Magburaka, Bumbuna and Kabala, towns from which ministry officials had previously withdrawn. | UN | وبناء على طلب من وزارة التعليم، قامت البعثة أيضا بتيسير إجراء الفحص الوطني السنوي لطلاب المدارس الابتدائية في ماكينـي وماجبوراكا وبومبونا وكابالا، وهي المدن التي انسحب منها مسؤلو الوزارة في السابق. |
In regard to State credit insurance policy, Coface has established a warning system at the request of the Ministry of the Economy, Finance and Industry as part of the credit insurance policy for 2007. | UN | وفيما يتعلق بالسياسة العامة للتأمين الائتماني المقدم من الدولة، وضعت الشركة الفرنسية لتأمين التجارة الخارجية، بناء على طلب من وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة، نظاما للإنذار في إطار السياسة العامة للتأمين الائتماني لعام 2007. |
Upon the request of the Ministry of Education of Mozambique, an interregional technical mission was sent to Mozambique to assist the Ministry with the operationalization and acceleration of the implementation of the national Strategy for Gender Equity in the Education Sector, and to advise the UNESCO Maputo field office on how to support the Ministry in this process. | UN | وبناء على طلب من وزارة التعليم في موزامبيق أرسلت بعثة تقنية مشتركة بين المناطق إلى موزامبيق لمساعدة الوزارة في تفعيل وتعجيل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم، ولتقديم المشورة إلى مكتب اليونسكو الميداني في مابوتو عن طريقة دعم الوزارة في هذه العملية. |
:: At the request of the Ministry of Health and Social Affairs and in cooperation with the Ministry of Education, Research and Church Affairs, in 2001 the Norwegian Board of Education produced the book Samliv og seksualitet. | UN | :: بناء على طلب من " وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية " ، وبالتعاون مع " وزارة التعليم والبحث والشؤون البطريركية " ، أصدر " مجلس التعليم النرويجي " في عام 2001 كتابا عنوانه Samliv og seksualitet. |
131. At the request of the Ministry of the Interior, COHCHR prepared comments on draft prison procedures written by the Prison Department. | UN | ١٣١ - وبناء على طلب من وزارة الداخلية أعد مكتب المفوضة السامية في كمبوديا تعليقات على مشروع لائحة السجون الذي أعدته إدارة السجون. |
67. At the request of the Ministry of Health, UNDP, UNICEF, UNHCR and WHO have formed a coordination group to address the outbreak of cholera and dysentery in Zimbabwe. Activities included coordination of the procurement and distribution of supplies and the exchange of epidemiological information. | UN | ٦٧ - وبناء على طلب من وزارة الصحة، شكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية فريق تنسيق لمعالجة تفشي الكوليرا والدوسنتاريا في زمبابوي وشملت اﻷنشطة تنسيق عملية شراء وتوزيع اللوازم وتبادل المعلومات المتعلقة باﻷوبئة. |
In addition, at the request of the Ministry of Health, UNFPA procured and delivered 2,000 anti-D injections to cover the gap in unavailability of the medicine. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب من وزارة الصحة، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراء وتسليم 000 2 مصل مضاد لانحلال دم الجنين " Anti- D " لسد الفجوة القائمة في عدم توافر الأدوية. |
On 30 August 2010, upon the request of the Ministry of External Affairs, the National Child Protection Authority and its special police investigation team conducted a preliminary investigation to determine the whereabouts of the five boys who were reported to have been abducted and forcibly conscripted by TMVP, specifically by Inya Bharathi. | UN | وفي 30 آب/ أغسطس 2010، أجرت الهيئة الوطنية لحماية الطفل وفريق التحقيق الشُرطي الخاص التابع لها، بناء على طلب من وزارة الخارجية، تحقيقا أوليا بغرض تحديد مصائر الصبيان الخمسة الذين أُبلغ أنهم اختطفوا وجُندوا قسرا من جانب فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال، وتحديدا على يد إنيا بهاراتي. |
At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors witnessed salary payments for October and November to verified Maoist army personnel at the cantonment sites. | UN | وبناء على طلب من وزارة السلام والتعمير، شهد القائمون على رصد الأسلحة دفع المرتبات عن شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر لمن يستحقونها من أفراد الجيش الماوي في مواقع التجميع. |
In Uganda, at the request of the Ministry of Finance, Planning and Economic Development, UN-Women facilitated the recruitment of an expert who worked closely with Government institutions at the national and local levels to support the analysis, formulation and implementation of gender-responsive plans and budgets. | UN | وفي أوغندا، بناء على طلب من وزارة المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، تولت الهيئة تيسير استقدام خبير عمل بشكل وثيق مع المؤسسات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي لدعم عمليات تحليل ووضع وتنفيذ خطط وميزانيات مراعية للمنظور الجنساني. |
54. At the request of the Ministry of Justice, MICIVIH is currently in the process of distributing on a national scale the 1996 report of the National Commission on Truth and Justice, whose recommendations with regard to impunity and compensation have not yet been implemented. | UN | ٤٥ - وبناء على طلب من وزارة العدل، تضطلع البعثة حاليا بعملية توزيع تقرير اللجنة الوطنية للحق والعدل لعام ١٩٩٦ على نطاق البلد بأكمله، وهو التقرير الذي لم تنفذ بعد توصياته المتعلقة بالإفلات من العقاب والتعويض. |
In 2000, the National Institute of Statistics and Information Science (INEI) conducted the Demographic and Family Health Survey, ENDES 2000 (or ENDES IV), at the request of the Ministry of Health, as part of phase IV of the worldwide programme of Demographic and Health Surveys (DHS). | UN | ع-26 في سنة 2000 أجرى المعهد الوطني للإحصاء وعلم الحاسوب الدراسة الاستقصائية للسكان والصحة الأسرية، بناء على طلب من وزارة الصحة، في إطار المرحلة الرابعة من البرنامج العالمي للدراسات الاستقصائية للسكان والصحة. |
In July 2007, at the request of the Ministry of Health and Social Development and the Committee on Drug Control of the Cabinet, UNODC and WHO contributed to consultations on lessons learned from a demonstration substitution treatment programme in Uzbekistan. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، بناءً على طلب من وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية ولجنة مجلس الوزراء بشأن مكافحة المخدرات، ساهم المكتب ومنظمة الصحة العالمية في مشاورات حول الدروس المستفادة من برنامج إرشادي للعلاج الإبدالي في أوزبكستان. |
Concerning the dissolution of political parties, the law provided that the decision must be taken by the Supreme Court of Justice, acting on a request from the Ministry of Justice. | UN | وفيما يتعلق بحل الأحزاب السياسية قال إن القانون ينص على وجوب أن تتخذ محكمة العدل العليا القرار في هذا الشأن بناءً على طلب من وزارة العدل. |
Following a request from the Ministry of Justice of Angola, the Institute designed and submitted to the donor country a follow-up project, which had a particular focus on gender issues and correctional aspects. | UN | وبعد ورود طلب من وزارة العدل في أنغولا صمّم المعهد مشروع متابعة يركّز بشكل خاص على المسائل الجنسانية والجوانب الاصلاحية وقدّمه إلى البلد المانح. |
In addition, as requested by the Ministry of Defence, the Mine Action Service safely destroyed 85 obsolete and non-serviceable surface-to-air missiles and, at the request of the Directorate of Military Engineering, 2,685 kg of precariously stored and expired explosives | UN | بالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب من وزارة الدفاع، دمرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بأمان 85 من صواريخ أرض - جو العتيقة غير القابــــلة للـــــصيانة. وبناء على طلب من مديرية الهندسة العسكرية، دمرت الدائرة 685 2 كيلوغراما من المتفجرات المخزنة بشكل غير مأمون والمنتهية مدة صلاحيتها |
(b) A request by the Ministry of Labour and Public Service for an expert mission purported to the rehabilitation of the Ministry; | UN | )ب( طلب من وزارة العمل والخدمة العامة من أجل بعثة خبرة فنية تُعنى بإصلاح الوزارة. |