The remaining parties operating under paragraph 1 of Article 5 had reported consumption of less than 800 tonnes per year. | UN | وقد أعلنت الأطراف الأُخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك أقل من 800 طن سنوياً. |
The current production of endosulfan worldwide is estimated to range between 18,000 and 20,000 tonnes per year. | UN | ويقدر أن الإنتاج الحالي من الإندوسلفان في جميع أنحاء العالم يتراوح بين 000 18 و000 20 طن سنوياً. |
The use of mercury in electrical and electronic devices, excluding batteries and lamps, fell from 0.24 tonnes per year in 2001 to current estimates of 0.001 tonnes per year. | UN | كذلك تراجع استخدام الزئبق في المعدات الكهربائية والإلكترونية، باستثناء البطاريات والأضواء، من 0.24 طن سنوياً في عام 2001 إلى الكمية المقدرة حالياً البالغة 0.001 طن سنوياً. |
The first line, with a transport capacity of 35 million tons per year, began operating in 1976. | UN | وبدأ في عام 1976 تشغيل الأنبوب الأول بسعة نقل تبلغ 35 مليون طن سنوياً. |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. | UN | وقدر الإنتاج العالمي من الإندوسلفان بنحو 000 10 طن سنوياً في عام 1984. |
The current service needs were estimated to be 200,000 tonnes per year. | UN | وتقدر احتياجات الخدمة الحالية بنحو 000 200 طن سنوياً. |
The tax has led to a decline in the consumption of F-gases, and the import of bulk HFCs has almost been halved from around 700 tonnes per year in 2001 and 2002 to around 360 tonnes in 2009. | UN | وقد أسفرت هذه الضريبة عن انخفاض الاستهلاك من الغازات المفلورة ، ووصل استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية السائلة إلى ما يقرب من النصف حيث انخفض من 700 طن سنوياً في 2001 و2002 إلى نحو 360 طن في 2009. |
The milling capacity increased by 600,000 tonnes per year after the mechanized mills were put into operation and there was also an increase in the storage capacity of the silos in operation. | UN | وزادت الطاقة الطحنية بمقدار 600 ألف طن سنوياً بعد استثمار المطاحن الآلية، كما زادت الطاقة التخزينية لصوامع المطاحن المستثمرة. |
[Any project whose estimated emission reductions exceed CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline.] | UN | د. د. طن سنوياً خلال مدة تقديم الإعتمادات سوف يستخدم خط أساس للمشروع بالذات .] |
There remains approximately 6.5 million tonnes per year of mercury cell chlorine production capacity worldwide, compared to some 9 million tonnes per year in 2005. | UN | وهناك حالياً سعة إنتاجية للكلور والقلويات المنتجة باستخدام الزئبق تقدر بزهاء 6.5 ملايين طن سنوياً على نطاق العالم مقارنة بنحو 9 ملايين طن سنوياً في عام 2005. |
The current production of endosulfan worldwide is estimated to range between 18,000 and 20,000 tonnes per year. | UN | 2- ويقدر أن الإنتاج الحالي للإندوسلفان على الصعيد العالمي يتراوح بين 000 18 و000 20 طن سنوياً. |
Historic production in Europe amounted to 10,000 to 50,000 tonnes per year [Germany 2010]. | UN | 18- ويتراوح الإنتاج الرسمي في أوروبا بين 000 10 طن إلى 000 50 طن سنوياً [Germany 2010]. |
83. > The executive board shall give priority to developing [standardized] [multi-project] baselines for projects below a specified size whose estimated emission reductions are less than AAA tonnes per year or BBB tonnes over their crediting period. < | UN | 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. > |
The capacity of the line was increased to 46.5 million tons per year in 1984. | UN | وفي عام 1984، رفعت سعة نقل هذا الأنبوب لتبلغ 46.5 مليون طن سنوياً. |
In 2010, the increasing trend reversed, and opium seizures in the Islamic Republic of Iran have stabilized at around 400 tons per year. | UN | وفي عام 2010، بدأ هذا الاتِّجاه التصاعُدي في الانعكاس، إذْ استقرَّتْ كمِّية مضبوطات الأفيون في جمهورية إيران الإسلامية عند نحو 400 طن سنوياً. |
Global discards are currently estimated at approximately 7 million tons per year. | UN | وتقدَّر كمية المصيد العالمي المرتجع حالياً بحوالي 7 ملايين طن سنوياً(). |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. | UN | وكان الإنتاج العالمي من الاندوسلفان يقدر بكمية 10000 طن سنوياً في عام 1984. |
The global flow of ozone-depleting substances into the waste stream is expected to peak at between 200,000 and 225,000 tonnes annually over the period 2018 - 2020. | UN | (د) يتوقع أن يصل مستوى التدفق العالمي للمواد المستنفدة للأوزون على تيار النفايات إلى ذروته بما يتراوح بين 000 200 و000 225 طن سنوياً خلال الفترة 2018 - 2020. |
Man-made fibre products have particularly significant prospects since the demand for them exceeds supply by about 250,000 tons a year. | UN | ومنتجات الألياف الاصطناعية لها آفاق هامة بوجه خاص باعتبار أن الطلب عليها يفوق العرض بزهاء 000 250 طن سنوياً. |
Although local grain production amounts to approximately 200,000 tonnes, only 25,000—30,000 tonnes a year are being sold to the State by private farmers. | UN | وعلى الرغم من أن الانتاج المحلي من الحبوب يبلغ حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ طن، فإن الكميات التي تبيعها المزارع الخاصة للحكومة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٢ و٠٠٠ ٠٣ طن سنوياً فقط. |
From 2008 to 2012, the official Afghan marble industry grew considerably, and is currently estimated to extract from 124,000 to 155,000 tons per annum. | UN | وفي الفترة بين عامي 2008 و 2012، حققت صناعة الرخام الرسمية الأفغانية نموا كبيرا، ويُقدر حاليا أن المستخرج من الرخام يتراوح بين 000 124 و 000 155 طن سنوياً. |
In industrialized regions, almost half the total food waste - around 300 million tons annually - occurs because producers, retailers and consumers discard food that is still fit for consumption. | UN | وفي المناطق الصناعية، يحدث حوالي نصف إجمالي المخلّفات الغذائية - حوالي 300 مليون طن سنوياً - لأن المنتجين وتجار التجزئة والمستهلكين يهملون أغذية لا تزال صالحة للاستهلاك. |