United Nations system agencies at present provide nearly 28,000 tons of food per month to nearly 2 million people. | UN | وتقدم وكالات منظومة الأمم المتحدة حاليا قرابة 000 28 طن من الأغذية شهريا إلى حوالي مليوني شخص. |
Overall, WFP assisted 348,000 vulnerable people with 8,200 tons of food. | UN | وقد ساعد برنامج الأغذية العالمي عموما 000 348 من الأشخاص الضعفاء بتقديم 200 8 طن من الأغذية لهم. |
It noted that 57 villages burned down in the Wadi Saleh district alone; this included nearly 400 deaths, the displacement of 42,000 people and the destruction of 12,000 tons of food. | UN | ولاحظت اللجنة أن 57 قرية قد أحرقت في محافظة وادي صالح وحدها؛ وهذا شمل قتل نحو 400 شخص وتشريد 000 42 شخص وتدمير 000 12 طن من الأغذية. |
Today, we provide more than 1,700,000 tons of food at modest prices to 12 million people, almost half of all Venezuelans. | UN | ونحن اليوم نقدم أكثر من 000 700 1 طن من الأغذية بأسعار زهيدة لـ 12 مليون نسمة، مما يمثل نصف سكان فنزويلا تقريبا. |
The combined commitments of WFP for these operations involve over 770,000 tonnes of food at a total cost of some $385 million, including transport. | UN | وتنطوي التزامات البرنامج لهذه العمليات، مجتمعة، على أكثر من ٠٠٠ ٧٧٠ طن من اﻷغذية تبلغ تكلفتها الكلية نحو ٣٨٥ مليون دولار مع النقل. |
Around 70,000 tons of food are needed for that effort. | UN | ويلزم توفير ما يقارب 000 70 طن من الأغذية في إطار هذا الجهد. |
Iraq's food distribution system is operational, delivering nearly a half million tons of food per month, thanks to the skill and expertise of the World Food Programme. | UN | وكذلك، تعمل شبكة توزيع الأغذية في العراق على قدم وساق، فهي توزع ما يناهز نصف مليون طن من الأغذية شهريا، بفضل مهارة برنامج الأغذية العالمي وخبراته. |
Research from the Swedish Institute for Food and Biotechnology has suggested that over 1 billion tons of food are lost worldwide owing to inefficiencies in the agrifood supply chain. | UN | وأشارت الأبحاث الصادرة عن المعهد السويدي للأغذية والتكنولوجيا الأحيائية إلى أن أكثر من بليون طن من الأغذية يُهدر في شتى أنحاء العالم بسبب نقص الكفاءة الذي يشوب سلسلة الإمدادات الغذائية الزراعية. |
Mapping of the most vulnerable populations is under way and the World Food Programme has pre-positioned 10,000 tons of food at the household level to help to ensure that vulnerable families have adequate stocks. | UN | ويجري حاليا تحديد أشد فئات السكان ضعفا، وقد أعد برنامج الأغذية العالمي مسبقا 000 10 طن من الأغذية للمساعدة في تزويد الأسر المعيشية الضعيفة بكميات كافية من الطعام. |
:: The Government of the State of Qatar: provision of 600 tons of food in Benghazi, on 26 June 2011 | UN | :: حكومة دولة قطر: تقديم 600 طن من الأغذية في بنغازي في 26 حزيران/يونيه 2011 |
In March 2008, 23,000 tons of food had reached 1.2 million people. | UN | وفي آذار/مارس 2008، وصلت 000 23 طن من الأغذية إلى 1.2 مليون من الأفراد. |
WFP alone asked for immediate contributions of $77 million to provide 89,000 tons of food to vulnerable Afghans living in both rural and urban areas. | UN | وطلب برنامج الأغذية العالمي وحده تقديم تبرعات فورية قدرها 77 مليون دولار لتوفير 000 89 طن من الأغذية للأفغان المستضعفين الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية. |
Of the $285 million requested to fund its projects in Afghanistan until the end of year, a total of $102 million is still lacking, representing a shortfall of 175,000 tons of food. | UN | ولم يصل حــــتى الآن ما مجموعه 102 مليون دولار من بين مبلغ 285 مليون دولار المطلوبة لتمويل المشاريع في أفغانستان حتى نهاية السنة، مما يمثل نقصا بمقدار 000 175 طن من الأغذية. |
Since the start of the programme, Iraq has received more than 11 million tons of food worth about $3.8 billion, with over $600 million worth of supplies on the way. | UN | ومنذ بدء البرنامج، تسلم العراق أكثر من 11 مليون طن من الأغذية قيمتها نحو 3.8 بليون دولار، وفي الطريق لوازم قيمتها تزيد على 600 مليون دولار. |
In addition, approximately 3,800 tons of food supplied by WFP was distributed to 195,000 drought-affected people in the northern and southern Red Sea regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وزع برنامج الأغذية العالمي قرابة 800 3 طن من الأغذية على 000 195 من الأشخاص المتضررين بالجفاف في منطقتي البحر الأحمر الشمالية والجنوبية. |
WFP also purchased more than 590,000 tons of food in sub-Saharan Africa, for a total value of more than $120 million, stimulating local production and markets. | UN | واشترى برنامج الأغذية العالمي أكثر من 590 ألف طن من الأغذية في أفريقيا جنوبي الصحراء بقيمة إجمالية زادت على 120 مليون دولار مما أدى إلى حفز الإنتاج المحلي وتنشيط الأسواق المحلية. |
The 1,200 tons of food stock left behind by WFP has since been utilized to meet the urgent food needs that emerged in 2002 as the result of the severe drought. | UN | وقد استُعملت الـ 200 1 طن من الأغذية التي تركتها منظمة الأغذية والزراعة، منذ ذلك الوقت لتلبية الاحتياجات الملحَّة من الأغذية التي برزت في عام 2002 نتيجة الجفاف الحاد. |
The mission estimated the number of vulnerable people at 150,000, requiring approximately 14,000 tons of food aid in late 2003. | UN | وقدّرت البعثـــة عـــدد من سيشملهـــم ذلك النقص بـ 000 150 نسمة، واحتياجاتهم بحوالي 000 14 طن من الأغذية في أواخر عام 2003. |
It is estimated that there will be a total regional shortfall of 4 million tons of food over the next year, of which 1.2 million tons will be met by emergency food aid. | UN | ويقدر أنه سيكون هناك نقص إجمالي في المنطقة يبلغ 4 ملايين طن من الأغذية خلال السنة القادمة، منها 1.2 مليون طن ستستوفى من العون الغذائي الطارئ. |
The programme provided approximately 11,000 tons of food to the International Committee of the Red Cross to assist 180,000 hardship cases and long-term unemployed in the rural areas of the West Bank. | UN | وقد وفر البرنامج حوالي 000 11 طن من الأغذية للجنة الصليب الأحمر الدولية لمساعدة 000 180 من حالات الإعسار الشديد والمعاناة من البطالة الطويلة المدى في المناطق الريفية من الضفة الغربية. |
In response, WFP has so far approved new food commitments in the region for some 150,000 tonnes of food, valued at over $100 million. | UN | واستجابة لهذا الوضع، وافق البرنامج حتى اﻵن على التزامات جديدة في هذه المنطقة تقضي بتوفير قرابة ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية تفوق قيمتها ١٠٠ مليون دولار. |