ويكيبيديا

    "طهي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooking
        
    • cook
        
    • cooked
        
    • cooker
        
    • cookout
        
    • cookbook
        
    • culinary
        
    • catering
        
    • cuisine
        
    • cook-off
        
    • food
        
    • cookers
        
    • kitchen
        
    Another illustration concerns the opportunities related to the manufacture of safer and more efficient cooking stoves for dissemination in the African continent. UN ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية.
    It was reported that some firms had been accused of selling substandard lubricants to rural consumers, and marketing suspect dairy products, beef, cooking oil and other food items under the guise of food aid. UN وأشير إلى أن بعض الشركات قد اتهمت ببيع شحم تزليق دون المستوى للمستهلكين الريفيين، وبتسويق منتجات ألبان ولحم بقر وزيت طهي وسلع غذائية أخرى مشكوك فيها تحت ستار المعونة الغذائية.
    Young women and women who were forced to cook for soldiers or fighters were particularly at risk of sexual violence. UN وكانت الفتيات والنساء اللاتي يجبرن على طهي الطعام للجنود أو المقاتلين يتعرّضن بشكل خاص للمخاطرة بالتعرض للعنف الجنسي.
    Allowing me time to get back to my roots, and cook something other than potions for once. Open Subtitles مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري و طهي شيء ما غير الجرعات لمرة واحدة
    With their backs against the wall, our koalas look cooked. Open Subtitles مع ظهورهم ضد الجدار ، الكوالا دينا نظرة طهي.
    The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. UN ويجري معظم طهي المنازل في سري لانكا باستخدام مواقد تعمل بحطب الوقود الخام وغير الفعال.
    Young people will continue to play an active role in educating the public about cleaner cooking fuels, walking, biking and car-sharing. UN وسيستمر الشباب في القيام بدور نشيط في تثقيف الجمهور بشأن وقود طهي أنظف والمشي واستعمال الدراجات وتقاسم استخدام السيارات.
    Women and girls have to take a heavy burden of family work, including cooking, cleaning, and washing. UN ويتعين على النساء والفتيات أن يتحملن عبئا ثقيلا من أعمال الأسرة، بما فيها من طهي وتنظيف وغسل.
    Through the Global Alliance for Clean Cookstoves, led by the United Nations Foundation, WFP brought together UNHCR, UNICEF and the Women's Refugee Commission to ensure access to cooking fuel in the Horn of Africa. UN ومن خلال التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة الذي تقوده مؤسسة الأمم المتحدة، جمع البرنامج كلا من المفوضية واليونيسيف ولجنة المرأة المعنية باللاجئين لضمان الحصول على وقود الطهي في القرن الأفريقي.
    cooking is fundamental to the lives of all people, and half of the world's population cooks over open fires. UN والطهي عنصر أساسي في حياة جميع الناس، ونصف سكان العالم يستخدمون النيران المكشوفة في طهي طعامهم.
    It also participated in a partnership with the Government and the company Philips Design to manufacture energy-efficient smokeless cooking stoves. UN كما شاركت اليونيدو في إطار شراكة مع الحكومة وشركة فيليبس ديزاين، في تصنيع مواقد طهي بلا دخان وتمتاز بكفاءة الطاقة.
    Tonya can't cook and it's the best that I could do the condition that i am in Open Subtitles لا يمكن تونيا طهي وهذا هو أفضل ما يمكن أن أفعله شرط أن أنا في
    Looks like somebody was trying to cook some eggs. Open Subtitles يبدو وكأن أحدهم كان يحاول طهي بعض البيض.
    He should not ask us to cook instead he should take us to lmax and the pubs Open Subtitles عليه ألا يطلب منا طهي الطعام بدلا من ذلك ينبغي عليه أن يأخذنا إلى الحانات
    Let us cook properly and not burn our meal: it has to be eaten by others too. UN فلنعمل على طهي الطعام بصورة صحيحة حتى لا نحرقه: فهي وجبة سيتناولها غيرنا أيضاً.
    The quarters also included a covered patio area which the women used to cook and store food. UN ويشتمل الجناح أيضاً على فناء مغطى تستخدمه النساء في طهي وتخزين الطعام.
    We can have our dogs walked, our clothes cleaned, our food cooked. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون مشى الكلاب لدينا، ملابسنا تنظيفها، طعامنا طهي.
    We cooked it all here during the day, then shipped it over to Axehampton, got there around four, started setting up. Open Subtitles نحن طهي كل شيء هنا أثناء النهار، و ثم شحنها الى Axehampton، صلنا إلى هناك حوالي أربعة، التي وضع.
    Hey, why would they have such a big rice cooker? Open Subtitles لماذا يكون لديهم جهاز طهي أرُز كبير؟ أين هو؟
    But, after an hour, they were bordering on fashionably missing my party, which had already been downgraded to a lame cookout... Open Subtitles لكن بعد مرور ساعة، فقد تعدو حدود العصرية بتفويت حفلتي والتي تحولت إلى طهي بالخارج سخيف.
    3. Second, the Guide was not a cookbook of " legal recipes " , nor was it a quick reference handbook for lawyers or an aide-memoire for students. UN 3 - ثانياً، فإن الدليل ليس دليل طهي يضم " وصفات قانونية " وليس كتيباً مرجعياً سريعاً للمحامين أو مذكرة للطلاب.
    Me neither. We're like culinary magellans. Open Subtitles ولا أنا أيضاً نحن مثل طهي ماجلان حول العالم
    My parents have a catering business, something to leave to the kids, right? Open Subtitles كان لدى والديّ عمل طهي شيء ليتركوه للأطفال أليس كذلك؟
    I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel. Open Subtitles لدعوتك للبقاء حتّى العشاء، لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة. إلّا أنّي أوقن أنّه يتضمن خليط بذور وعصيدة.
    We are on a head-to-head cook-off that'll be shown on TV and probably some planes. Open Subtitles تنتظرنا منافسة طهي وجها لوجه ستبث على شاشة التلفاز وعلى بعض الطائرات على الأرجح
    Safe water packages, which consist of solar cookers and water pasteurization tools, are distributed at these demonstrations to people who need them. UN وتوزَّع على المحتاجين في هذه العروض مجموعات مستلزمات المياه المأمونة المؤلفة من أجهزة طهي بالطاقة الشمسية وأدوات لتعقيم المياه.
    For example, in both countries the United Nations country team together with the Governments provided food, cooking oil, tents, blankets, mosquito nets, kitchen supplies and school kits to affected populations. UN فمثلا، فــي كل مــن البلديــن قــام فريــق الأمم المتحدة القطري، بالاشتراك مع حكومتيهما، بمد الأهالي المتضررين بأغذية وزيــوت طهي وخيام وبطاطين وناموسيات وأدوات مطبخ وأدوات مدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد