ويكيبيديا

    "طوال الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the session
        
    • entire session
        
    Their invaluable advice and counsel was a source of encouragement throughout the session. UN فقد كانت نصائحهم ومشورتهم التي لا تقدر بثمن مصدر تشجيع طوال الدورة.
    The Chair and the Bureau, in order to succeed in their work, will rely greatly on your spirit of cooperation and flexibility throughout the session. UN ولكي ينجح الرئيس والمكتب في أعمالهما، فإنهما سيعتمدان كثيراً على روح التعاون والمرونة لديكم طوال الدورة.
    Draft resolutions under the various agenda items would be negotiated and adopted by the Committee throughout the session, rather than at the end. UN وسيتم التفاوض على مشاريع القرارات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال واعتمادها من قبل اللجنة طوال الدورة بدلاً من نهايتها.
    The agenda will guide the Conference throughout the session. UN وسيكون جدول الأعمال هو الدليل الذي يسترشد به المؤتمر طوال الدورة.
    I would like to thank the interpreters, especially for their extra mile just now, and also for their diligent work throughout the session. UN وأشكر المترجمين الفوريين، وخاصة على الوقت الإضافي الذي عملوه معنا للتو، وعلى عملهم الدؤوب طوال الدورة.
    We express similar sentiments to the other members of the Bureau, and assure you of our cooperation throughout the session. UN ونعبر عن مشاعر مماثلة لباقي أعضاء المكتب، ونؤكد لكم جميعا تعاوننا طوال الدورة.
    Giving stakeholders a more open and participatory role may be one way of mainstreaming the dialogue throughout the session. UN ويمكن أن يكون إسناد دور قائم على مزيد من الانفتاح والمشاركة إلى أصحاب المصالح وسيلة لتعميم الحوار طوال الدورة.
    throughout the session, we have been engaged in finding ways to best improve our efforts to carry out the commitments set out in the Strategy. UN وقد اشتركنا طوال الدورة في البحث عن أفضل السبل لتعزيز الجهود لتنفيذ الالتزامات الواردة في الاستراتيجية.
    The Chairperson asserts that all three principles were taken into account with due attention throughout the session. UN ويؤكد الرئيس أن هذه المبادئ الثلاثة وضعت كلها في الحسبان مع إيلائها الاهتمام الواجب طوال الدورة.
    Finally, the French delegation regretted that they had had to work almost exclusively on English documents throughout the session. UN واختتم قائلاً إن الوفد الفرنسي يأسف لأنه اضطر إلى العمل حصراً طوال الدورة تقريباً، على وثائق باللغة الإنكليزية.
    This subject was also addressed throughout the session in the various statements we heard, and a number of delegations addressed this issue. UN وقد عولج هذا الموضوع أيضاً طوال الدورة في شتى البيانات التي سمعناها، وعالجه عدد من الوفود.
    In that regard, we commend the Chair for his tireless efforts throughout the session. UN وفي هذا الصدد، نثني على الرئيس لجهوده التي لا تعرف الكلل طوال الدورة.
    I would also like to thank the Bureau for its dedication and hard work throughout the session. UN وأود أيضا أن أشكر المكتب على تفانيه وعمله الجاد طوال الدورة.
    The contact group will begin as soon as possible after the resumption plenary and will hold regular meetings throughout the session. UN سيبدأ فريق الاتصال اجتماعاته في أقرب وقت ممكن بعد الجلسة الاستئنافية العامة وسيعقد جلسات منتظمة طوال الدورة.
    She also thanked the interpreters for their dedicated service throughout the session. UN كما شكرت المترجمين الشفويين على تفانيهم في العمل طوال الدورة.
    I should also like to express my gratitude to the members of the Fourth Committee, who cooperated with me throughout the session. UN كما أود أن أعرب عن شكري ﻷعضاء اللجنة الرابعة، الذين تعاونوا معي طوال الدورة.
    throughout the session, interpretation facilities will be available for one meeting in the morning and one meeting in the afternoon. UN وستتاح طوال الدورة تسهيلات الترجمة الشفوية لجلسة واحدة في الصباح وجلسة واحدة بعد الظهر.
    throughout the session, interpretation facilities will be available. UN وستوفر تسهيلات الترجمة الشفهية طوال الدورة.
    I would also like to convey my heartfelt thanks to the Secretary of the Committee, Mr. Timur Alasaniya, and his team at the First Committee secretariat, for their tireless efforts to support and facilitate our work throughout the session. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكري لأمين اللجنة، السيد تيمور ألاسانيا، وفريقه في أمانة اللجنة الأولى، على جهودهم الدؤوبة لدعم وتيسير عملنا طوال الدورة.
    In reference to the conclusion of the Working Group noting the absence from the session of many Western and a significant number of Caribbean countries, the same regional group representative commented that a representative of its regional group had been present throughout the session. UN وفي معرض الإشارة إلى استنتاج الفريق العامل، ملاحظاً غياب العديد من الدول الغربية وعدد كبير من بلدان منطقة البحر الكاريبي عن الدورة، قال إن ممثلاًً لمجموعته الإقليمية كان حاضراً طوال الدورة.
    You can count on our Group's support throughout the entire session. UN وبوسعكم الاعتماد على الدعم من مجموعتنا طوال الدورة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد