ويكيبيديا

    "طوال الفترة قيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the period under
        
    • over the period under
        
    The British pound remained strong throughout the period under review and consumer confidence remained high. UN وظل الجنيه البريطاني قويا طوال الفترة قيد الاستعراض وظلت ثقة المستهلكين عالية.
    Demolitions of Palestinian houses have continued throughout the period under review. UN لقد استمر هدم المنازل الفلسطينية طوال الفترة قيد الاستعراض.
    Economic activity in Poland stayed robust, but unemployment remained high throughout the period under review. UN وبقي النشاط الاقتصادي البولندي قويا، ولكن البطالة ظلت مرتفعة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    The situation in the Middle East, especially the Palestinian question, received the attention of the Council throughout the period under consideration. UN وتلقت الحالة في الشرق الأوسط، وخاصة القضية الفلسطينية، اهتمام المجلس طوال الفترة قيد النظر.
    We commend President Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. UN إننا نشيد بالرئيسة هيغنز على قيادتها المتفانية للمحكمة، وعلى إنجازات المحكمة الرائعة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    As reported below, the same Israeli practices have continued throughout the period under review. UN وكما هو مبين أدناه، استمرت الممارسات الإسرائيلية ذاتها طوال الفترة قيد الاستعراض.
    This two-tiered market phenomenon was evident throughout the period under review, except during the occasional bear market rally. UN وأصبحت ظاهرة السوق بنظام السعرين ظاهرة للعيان طوال الفترة قيد الاستعراض، باستثناء ما يتم أحيانا من احتشاد عارض في سوق المضاربة بانخفاض اﻷسعار.
    C. Reports on exports and imports 35. The Group observed that the number of States reporting exports and imports remained relatively stable throughout the period under review. UN 35 - لاحظ الفريق أن عدد الدول التي قدمت تقارير عن الصادرات والواردات ظل مستقرا نسبيا طوال الفترة قيد الاستعراض.
    Polish unemployment remained above 18 per cent throughout the period under review, pointing to deep structural issues that have yet to be addressed. UN وظل معدل البطالة في بولندا فوق 18 في المائة طوال الفترة قيد الاستعراض، مما يدل على وجود مشاكل هيكلية عميقة لم تعالج بعد.
    630. The threatening situation in Burundi has been a major preoccupation throughout the period under review. UN ٦٣٠ - كانت الحالة المنذرة بالخطر في بوروندي هي أحد الشواغل الرئيسية طوال الفترة قيد الاستعراض.
    UNIFEM's status within the United Nations system has remained relatively static throughout the period under review. UN 44 - ظل وضع الصندوق الإنمائي للمرأة في إطار الأمم المتحدة ثابتا نسبيا طوال الفترة قيد الاستعراض.
    Polish unemployment remained above 17 per cent throughout the period under review, pointing to deep structural issues that have yet to be addressed. UN وظل معدل البطالة في بولندا فوق 17 في المائة طوال الفترة قيد الاستعراض، مما يشير إلى وجود مشاكل هيكلية عميقة لم تعالج بعدُ.
    throughout the period under review, the Special Coordinator has maintained his efforts to fulfil the mandate of his office, including ensuring effective coordination between the relevant institutions of the Palestinian Authority, the United Nations and the international community, as well as documenting the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory. UN وواصل المنسق الخاص طوال الفترة قيد الاستعراض بذل جهوده الرامية إلى الوفاء بولايته، بما في ذلك كفالة التنسيق الفعال بين المؤسسات المعنية في السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي، فضلا عن توثيق الظروف الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    6. Welcomes the meeting between the Secretary-General and the new Secretary-General of the Organization of American States, soon after the latter took office, as well as regular meetings between their representatives throughout the period under review; UN ٦ - ترحب بالاجتماع المعقود بين اﻷمين العام واﻷمين العام الجديد لمنظمة الدول اﻷمريكية، بمجرد تولي اﻷخير منصبه، وبالاجتماعات المنتظمة بين ممثليهما طوال الفترة قيد الاستعراض؛
    71. throughout the period under review, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan has continued to provide coordination and logistical support for humanitarian programmes under the direction of the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ٧١ - طوال الفترة قيد الاستعراض، استمر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان في توفير دعم تنسيقي وسوقي من أجل البرامج اﻹنسانية في إطار توجيه منسق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    5. Welcomes the meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of American States, as well as the regular meetings between their representatives throughout the period under review; UN ٥ - ترحب بالاجتماعات المعقودة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، وبالاجتماعات المنتظمة بين ممثليهما طوال الفترة قيد الاستعراض؛
    33. In doing so, ICRC, throughout the period under review, raised the issue of missing persons and their families in international and regional organisations, with the aim of getting these organizations to encourage their members to adopt appropriate legislation. UN 3 - وفي إطار تنفيذها لذلك، قامت اللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض بإثارة قضية الأشخاص المفقودين وأسرهم في المنظمات الدولية والإقليمية بهدف حملها على تشجيع أعضائها على اعتماد التشريعات الملائمة.
    3. throughout the period under review, the Board of Trustees continued to advise the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on policy orientation and strategic vision on technical cooperation at a programme level. UN 3- طوال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس الأمناء تقديم المشورة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن توجيه السياسة العامة والرؤية الاستراتيجية الخاصة بالتعاون التقني على مستوى البرامج.
    over the period under consideration, Morocco has continuously supported resolutions on the CTBT at the General Assembly. UN ما فتئ المغرب يدعم، طوال الفترة قيد النظر، القرارات المتخذة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الجمعية العامة.
    over the period under consideration, Nigeria has continuously supported resolutions on the CTBT at the General Assembly. UN ما فتئت نيجيريا تدعم، طوال الفترة قيد النظر، القرارات المتخذة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الجمعية العامة.
    2. The volume of services delivered by UNITAR over the period under review has remained stable, namely, some 130 seminars, workshops and meetings, benefiting close to 6,000 participants from all continents. UN 2 - ظل حجم الخدمات التي قام بها اليونيتار طوال الفترة قيد الاستعراض ثابتا تقريبا، وتتمثل في زهاء 130 حلقة دراسية، وحلقة عمل واجتماع أفاد قرابة 000 6 مشترك من جميع القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد